Tyske stemmefortællinger

0

Tyske historier, audio historier tysk, tysk sang-up historier, døbt tyske historier, audio historier Tysk, tysk audio historier, lyd tysk Hänsel und Gretel historie, hkaye tysk Hänsel und Gretel, den tyske Hänsel und Gretel historie

Tysk historie

VÆRDIGT TYSK LEVENDE VENNER, DEN FØLGENDE TYSKLAND, RINGENDE LYDFILMEN VENLIGST KLIK HER

Hänsel und Gretel
Am Rande eines großen Waldes Wohnte ein Armer Holzhacker mit seiner Frau und seinen zwei Kindern, Hänsel und Gretel. Sie waren så bevæbnet, dass sie nichts zu essen linje, der ofte. Als eine Teuerung knasten si jeden Abend hungrig zu Bett gehen muss. I note beschlossen dø ihre Eltern, die in den Morgen Kinder am nächste fra Wald und sie dort zu Fuhren zurückzulass det. Gotti sollte IHN at weiter helfen. Hänsel und hört Schlief aber nicht alles. Am nächste fra Tag, als sie in den Wald ging, streut kleine is auf den Weg Steinchen. Die Kinder blieben im Wald zurück, aber sie konnten durch die Steinchen den Rückweg in Elternhaus finden. En anden er Mal, hvis dø Ikke wieder groß war, wollten dør Eltern ihre Kinder wieder in den Wald führen. Hänsel hører til alt sammen med hjem hjemmefra Steinchen sammeln, om de på Weg zu streuen. Aber die Haustür war verschlossen. Am nächsten Tag nahm er sein letztes Stück Brot und streute kleine Bröckchen davon auf den Weg. Så hoffte er, den Rückweg til dem Wald zu finden. Die Kinder blieben allein im Wald zurück. Sie suchten nach den Brotbröckchen; aber die Vögel hatten alle aufgepickt. Så fanden Hänsel und Gretel ihren Weg nach Haus ikke mere, og jeg er mere glad i Wald. Der er ingen tvivl om det, og jeg er meget glad for, at morgenen er hård, og vi vil gerne have det. Plötzlich sahen sie seltsames kleines Häuschen. Es war aus Brot gebaut, der Dach war mit süsen Kuchen gedeckt und die Fenster waren aus hellem Zucker. Voll Freude brachen sich die Hungrigen Kinder Stücke von dem Dach ab und bissen hinein. Da hører det til at feine Stimme aus dem Häuschen: »Knusper, knusper, Knäuschen, vær knuspert en meinem Häuschen?«
Die Kinder antworteten:

»Der Wind, der Wind, den himmelske Kind«, og det er ikke så meget.
Indtast OffNet sich die plötzlich, und eine hässlich til, steinalt Frau mit einem Stock heraus cam. Die Kinder erschrak den furchtbar, aber die Alte wackelt mit dem Kopf und sagte ganz freundliche: »Eu, ihr lieben Kinder, kommt nur i mein Häuschen und bleibt bei mir. Tue ich euch nichts". Vergaß også dø Angst und ihre Kinder ins ging mit der Alten Haus, gutes Essen und schwer wo sie zum Schlafen fanden Betten.
Die Alte war aber eine böse Hexe, obwohl sie zu den Kindern så freundlich gesprochen hatte. Sie wartete nur darauf, dass kleine Kinder zu ihrem Kuchenhäuschen kamen. Diese Kinder fing sie dann, um sie zu braten und zu fressen. - Am nächsten Morgen sperrte die Hexe den armen Hänsel i einen kleinen Stall. Gretel musste im Haus helfen und Hänsel Essen bringen, damit er fett wurde; Denn dør Hexe wollte ihn erst auffressen, er der engang krig. Jeden Morgen musste Hänsel seinen Finger durch de Gitter stecken und die Hexe fühlte, der er blevet til krig. Hänsel aber nicht dumm und steckte einen Knochen oder ein Holzstückchen heraus. Die Alte merkte es nicht, weil sie så schlecht sah, und wunderte sich nur darüber, dass der Junge så mager blieb.
Ungeduldig wurde und sie aber eines Tages heizt de Backofen, um zu Hänsel braten. Grete weint til, während sie Wasser Holte. Sagte dø nu Zum Alten Gretel: »N siehe nach, ob das richtig Feuer im Ofen brennt« Sie das Mädchen wollte ab und auch in den Ofen Stoß braten. Gretel merk das und sagte: »Ich weiß nicht, wie ich das machen sollen«»Dumme Gans "Rief die Hexe, »du musst nur så hineinkriech at«, und sie i Stecken de selbst Ihren Kopf i Ofen!!. Kraft også Stiess Gretel mit allen die Hexe und in den Ofen hinein Schluga Type hinter die ihr zu. Die böse Alte und heult at entsetzlich Schrier, aber es halvt IHR nichts, sie musste i ihrem eigenen Backofen verbrenn det.
Nun befriet Gretel Schnell ihren Bruder aus dem Stall. Sie sangen und tanzten vor Freude, weil die böse Hexe tot oorlog. Im Häuschen fanden sie Gold und Edelsteine ​​und füllten sich alle Taschen. Nun machten sie sich auf und fanden auf bald den Weg nach Hause. Die Eltern der beiden saßen traurig zu Hause, der er hatte ihnen schon lang leid getan, dass sie ihre Kinder in den Wald geschickt hatten. Hvem var der, og det var så dejligt! Alle Ikke hatte nun ein Ende, denn de Kinder hatten ja så rigtig Reichtümer mitgebracht, und sie lebten glücklich zusammen.
jeg www.almancax.co

TYSKLAND LÆDER RØDET INDEN FOR STØTTEHISTORIEN, ALLE KØBYRIGHEDER AF SOUNDFILER PÅ DENNE STREAM DISTRIBUTER TIL ALMANCAX.

tysk læringsbog

Kære besøgende, I kan klikke på billedet ovenfor for at se og købe vores tysk lærebog, som appellerer til alle fra små til store, er designet på en yderst smuk måde, er farverig, har masser af billeder og indeholder både meget detaljerede og forståelige tyrkiske forelæsninger. Vi kan med ro i sindet sige, at det er en fantastisk bog for dem, der ønsker at lære tysk på egen hånd og leder efter en nyttig vejledning til skolen, og at den nemt kan lære tysk til alle.

Få opdateringer i realtid direkte på din enhed, abonner nu.

Du kan også lide disse
Efterlad et Svar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort.