> Fora > Tyske tider og konventioner > Lektion 10: Negative navnekoder
-
I denne lektion vil vi studere det negative af sætningen "das ist ein Kind" (dette er et barn).
Dette er ikke en barnetype, der beskriver, hvordan sætningerne er opnået.Men dem der har svært ved at huske, før du starter denne artikel og
hvis de ser på negativ-vage artikler, har de ikke problemer her.
Fordi vi vil udnytte de oplysninger, vi giver i den sektion.
Læserne ved, at den negative af de enkelte artikler
Kein og keine er artiklerne, og de tilføjer betydningen af "ikke" til sætningen.
Så i negative sætninger er det ikke i stedet for at have deres negativer
Artiklerne "kein / keine" vil blive brugt.fx
Das ist ein Kind (dette er en dreng)
Das ist kein Kind (dette er ikke et barn)
Das ist eine Katze (dette er en kat)
Das ist keine Katze (dette er ikke en kat)
Das ist ein Radio (dette er en radio)
Das ist kein Radio (dette er ikke en radio)
Vi kan også lave negative sætninger ved brug af flere objekter.
Men her vil vi være opmærksomme igen.
Det vil vise.
Du ved, plural navne bruger altid døben.
Derfor vil yapmak keine cak altid blive brugt til at gøre disse navne negative.
Så vi siger at mens flertalsobjektet bruger signalerne som negative,
"Keine" bruges, kein er ikke brugt.Das sind Kinder (disse er børn)
Das sind keine Kinder (disse er ikke børn)
Das sind Hauser (det her er husene)
Das sind keine Hauser (disse er ikke boliger)
Das sind Katzen (disse er katte)
Das sind keine Katzen (disse er ikke katte)
Du kan øve dig ved at kopiere prøverne.
Godt arbejde ..
Da Risale-I Nur sælger saadet-jeg evige butik og bagi-diamanter; fragmenter af knust glas
-
danke danke danke………….
danke schön
danke sad ist viel schön...
Jeg har noget fast i mit sind:
hvad var denne kein / kineine begivenhed for, så var det sin juvel i slutningen?danke sehr almanx
das ist ein blume das ist kein blume er det rigtigt?
das ist ein blume das ist kein blume er det rigtigt?
Flower af ordet Artikeli dø at prisen en ve kein i slutningen af usikre artikler e indkomst.
Das ist eine Blume. – Det her er en blomst
Det er nøglene Blume. – Det her er ikke en blomst.
Jeg har noget fast i mit sind:
hvad var denne kein / kineine begivenhed for, så var det sin juvel i slutningen?Ja, nu er det "kein" eller "keine" afhængigt af din hånd. Selv Akkusativ, Dativ og Genetiv vil også købe nye smykker. Selvfølgelig i de følgende lektioner...
jeg kan lide det så meget dankeschön til jer alle sammen =)
mange tak, danke schön
Tak godt!! tak for din indsats ….
Hej ..
Jeg vil gerne spørge dig om noget, jeg ville sætte pris på det, hvis du svarede.
vi bruger kein eller keine til at gøre en sætning negativ.
for eksempel;
Das ist eine katze. (Dette er en kat)
Das ist keine katze. (Dette er ikke en kat)Jeg forstod denne del.
nogle gange bruger vi nicht, når vi laver negativ.
for eksempel;
Die Frau ist jung. (Kvinde er ung)
Die frau ist nicht jung. (Kvinde er ikke ung)Kaman, Keine, vil vi bruge?
Jeg vil sætte pris på det, hvis du giver et eksempel.
Hej ..
Jeg vil gerne spørge dig om noget, jeg ville sætte pris på det, hvis du svarede.
vi bruger kein eller keine til at gøre en sætning negativ.
for eksempel;
Das ist eine katze. (Dette er en kat)
Das ist keine katze. (Dette er ikke en kat)Jeg forstod denne del.
nogle gange bruger vi nicht, når vi laver negativ.
for eksempel;
Die Frau ist jung. (Kvinde er ung)
Die frau ist nicht jung. (Kvinde er ikke ung)Kaman, Keine, vil vi bruge?
Jeg vil sætte pris på det, hvis du giver et eksempel.
"Die Frau ist jung. (kvinden er ung)
Die frau ist nicht jung. (En kvinde er ikke ung)Fordi "jung (ung)" er et adjektiv her. Når vi siger "nicht" her, gør vi adjektivet negativt.
Men når vi siger "kein/keine", gør vi objektet negativt. For eksempel; "Das ist ein Radio (dette er en radio)" eller "Das ist kein Radio (dette er ikke en radio)"
Sådan en forklaring laver jeg ved også at gøre brug af engelsk. Jeg håber det er sandt…
Hej ..
Jeg vil gerne spørge dig om noget, jeg ville sætte pris på det, hvis du svarede.
vi bruger kein eller keine til at gøre en sætning negativ.
for eksempel;
Das ist eine katze. (Dette er en kat)
Das ist keine katze. (Dette er ikke en kat)Jeg forstod denne del.
nogle gange bruger vi nicht, når vi laver negativ.
for eksempel;
Die Frau ist jung. (Kvinde er ung)
Die frau ist nicht jung. (Kvinde er ikke ung)Kaman, Keine, vil vi bruge?
Jeg vil sætte pris på det, hvis du giver et eksempel.
nicht er vant til at negere andre ord end Nomen;
-Ich kann heute zu dir ikke kommer.
(Jeg kan ikke komme til dig i dag.) – Vi afviste verbet her.-Ikke bin ikke schön.
(Jeg er ikke smuk.) – Også her gjorde vi adjektivet, altså adjektivet, negativt.-Ich reite ikke Gerne.
(Jeg kan ikke lide ridning.) – Her negerede vi ordet 'gern', det vil sige adverb.'Nicht' fornægter ordet, der kommer efter det!
Ordene kein, keine, keinen, keinem bruges til at negere Nomen (objektiv substantiv);
-Ikke habe kein Auto.
(Jeg har ikke en bil.) – das Auto: ordet bil negeres med ordet 'kein', fordi det har artiklen 'das'.-Det er ingen gute idee.
(Dette er ikke en god idé.) – die Idee: Ordet idé blev negeret med ordet 'keine', fordi det havde artiklen 'die'.- Da sehe ich keinen Man.
(Jeg ser ikke en mand der.) – siger Mann: Ordet mand blev negeret med ordet 'keinen', fordi det har artiklen 'der' og her tager det akkusativ (Akkusativ).3 komma 14
Du er fantastisk, tak for din indsats. Jeg kender faktisk disse, men jeg besluttede at starte fra begyndelsen for at lære, fordi efterhånden som jeg udvikler mig, er der stadig huller i min sætningsdannelse, takket være dig vil jeg have chancen for at komme videre , tak, cafe :)
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.