Lektion 2: Tysk Alfabet

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 2: Tysk Alfabet

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    TYSK ALPHABET (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

    KLIK PÅ LINKET NEDENFOR FOR AT LÆSE MERE DETALJERET VERSION AF DETTE EMNE, DER HENVISES TYSK ALFABET.
    Tysk alfabet


    a: aa
    b: være
    c:tse
    d: de
    e: ee
    f: ef
    g: ge
    h: ha
    i: ii
    j: yot
    k: ka
    l: el
    m: em
    n: en
    o: oo
    p: pe
    q:ku
    r: er
    s: es
    t. te
    u: uu
    v: yndlings
    tryllestav
    x: ix
    y: upsilon
    z:tset
    ä: ae (en umlaut)
    d: ao (o umlaut)
    ü: ü (u umlaut) 
    ß: estset

    Følgende målinger bruges normalt med kombinationen af ​​nogle bogstaver.

    ei: læs i måneder 
    dvs.: læs som jeg
    eu: som stemmer 
    sch: Læs som
    læs som ch: h
    z: læs som ts
    au: læs som o
    læs som ph: f
    sp: læs som ch
    st: læs som

    Bemærk: Bogstaverne ä, ü, ö i alfabetet (auo) er bogstavets umlaut (punkt) former.

    Bemærk: Du kan udtrække ä-tegnet ved hjælp af ALT + 132 og ß-tegnet ved hjælp af ALT + 225. (ALT +132 betyder at skrive 132 med Alt-tasten nede.)
    Vores ikke-tyrkiske tastatur kan også tegne tyrkiske tegn på følgende måde:

    ü: ALT + 0252


    I: ALT + 0253


    ö: ALT + 0246


    »ALT + 0240
    ç: ALT + 0231


    Arbejde: ALT + 0222


    I: ALT + 0221


    For at læse en meget mere omfattende og detaljeret version af denne lektion Tysk alfabet du kan klikke på linket.

    O chikem-perver skib! Jeg spekulerer på, at du hver dag spiser brød, drikker vand, indånder luften; Træt de dig? Det lønner sig ikke; Fordi behovet gentager sig, keder du dig ikke, måske er du bekymret. I så fald: mit hjertes mad, som er dine venner i mit hus, min sjæls liv og min lâtife-i Rabbâniyems liv og endda bøn, der inviterer dig, skal ikke trætte dig. (Ord)
    godt
    deltager

    Hej, jeg er lige begyndt at lære tysk. Faktisk vidste jeg det i de første 6 år af mit liv, men da jeg vendte tilbage til Tyrkiet, forblev det som et minde, der forsømmeligt blev glemt. I dag, efter præcis 21 år, begynder jeg at lære dette sprog igen. I øjeblikket er mit kendskab til dette sprog på nulpunktet, og jeg tager udgangspunkt i det alfabet, du gav mig. Mange tak for din indsats...

    hexa
    deltager

    Selv tak. Jeg har brug for at lære tysk. Jeg tror, ​​det vil være heldig.

    Tak for din indsats

    Hvis du vil, så tag et kig her. (Klik først på et bogstav og læs hvad der kommer frem, så manden der løber til højre osv.)
    https://193.171.252.18/www.kidsweb.at/Buchstabengeschichte/index.htm

    For dem der ønsker at høre stemmer
    A_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQN.wav
    B_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQM.wav
    C_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWJ.wav
    D_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWK.wav
    E_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWL.wav
    F_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWM.wav
    G_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWN.wav
    H_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWO.wav
    I_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWP.wav
    J_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWQ.wav
    K_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWR.wav
    L_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWS.wav
    M_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWT.wav
    N_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWU.wav
    O_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWV.wav
    P_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWW.wav
    Q_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWX.wav
    R_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWY.wav
    S_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATWZ.wav
    T_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAAMQO.wav
    U_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXA.wav
    V_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXB.wav
    X_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXC.wav
    W_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXD.wav
    Z_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXE.wav
    Y_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXF.wav
    EN_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXG.wav
    HAN_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXH.wav
    NS_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXI.wav
    ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATXJ.wav
    A> ß_https://media.scottnet.net/sounds/AAAAAAATYO.wav

    swordxnumx
    deltager

    Jeg er lige ved at starte tysk ya.site på Internettet var vores chance for at komme på tværs af os. Jeg kunne ikke videregive uden at sende mig en besked.

    wild2night
    deltager

    Jeg fandt dit websted via google, mange tak, jeg tror det vil være nyttigt for dem, der virkelig vil lære på grund af dine tjenester. Jeg har ikke nogen forpligtelse til at lære tysk lige nu, men jeg tror, ​​det vil være nyttigt, hvis jeg lærer, og jeg prøver. Jeg ønsker alle succes :)

    yazyagmuruxnumx
    deltager

    Dette er regler, der er meget lettere end engelsk. Mange breve læses som på tyrkisk. forskellige:

    ä – læses som det åbne bogstav e. Det ligner bogstavet e, vi kender, det er nødvendigt at åbne munden bredere for at udtale det korrekt.
    c – bruges generelt ikke alene, men hvis det er, bruges det som k, ligesom på engelsk; eller læses som -ts-.
    e – læst lukket. Den læses med andre ord mellem bogstavet e og bogstavet i, som vi kender det. Det udtales som bogstavet ı i sidste stavelse.
    h – udtales i begyndelsen af ​​ordet som på tyrkisk. Hvis det er i midten eller i slutningen af ​​ordet, udtales det som ğ.
    j – læs altid som y.
    l – udtales altid som tynd l. Altså ligesom l'et i ordet lampe. Det læses aldrig tykt som i ordet kalas.
    q – altid læses som ku.
    r – de fleste tyskere udtaler r halsende, svarende til ğ. Men der er også dem, der læser den ved at trykke den som på tyrkisk, som Rammstein-bandet gør i deres sange. (wer zu lebzeit gut auf erden, wird nach dem tod ein obstacle werden.) (se hindring)
    s – hvis det er i begyndelsen af ​​ordet og efterfølges af en konsonant, læses det som ş. Ellers læses den altid som z.
    Det læses som ß – s.
    v – ofte læst som f. (der kan være undtagelser, såsom ordet november*)
    w – læs altid som v.
    x – udtales som s i begyndelsen af ​​ordet og som -ks- i midten og i slutningen af ​​ordet.
    y – normalt fundet mellem to konsonanter og udtales som ü. ellers læses det som y.
    Det læses som z – ts. (ordet zornig udtales tsoğnig)

    også;

    Det udtales som äu – oy. (enttäuschen – enttoyşın)
    Det udtales som eu – oy. (kreuz – kroyz, kğoyz)
    ch – hvis der er en lav vokal foran den eller i begyndelsen af ​​et ord, læses den mellem ş og h; Hvis der er en lav vokal foran den, udtales den som bogstavet h, som siges fra gutturstemmen.
    Det udtales som ei – ay.
    dvs – udtales som et langt i. (ziege – tsiige)
    Det udtales som sch – ş.
    Det udtales som ss – s.
    Det udtales som ck – k. (bock – shit (betyder ged))
    Det udtales som tsch – ç.
    eh – hvis det er i slutningen af ​​ordet, læser de fleste tyskere det som ag. At læse det så før er ikke en fatal fejl, men det bør stadig undgås. Hvis det ikke er i slutningen af ​​ordet, læses det lige så bøjet som i den normale r læseregel.
    tion: Det læses som "tsyon". (national)

    Nazira
    deltager

    Zornig = siges ved at berøre tungen til de øvre tænder. Det udtales tsornig som om man siger cik (nej) på tyrkisk.

    Kreuz = kroyts
    Jeg lavede en korrektion, zornig r læses også
    Er = eya læses som
    Bär = Beya

    yazyagmuruxnumx
    deltager

    danke schön

    fri ånd
    deltager


    Faktisk har jeg gjort læring til et spørgsmål om fornøjelse. Jeg har søgt på dit websted i lang tid... tak.. Jeg tror, ​​jeg vil lære tysk her :) Tak, venner...

    mufuso
    deltager

    For eksempel er der mange forskelle mellem dialekter og dialekter på tyrkisk, og jeg er sikker på, at der er de samme ting i Tyskland. Bayersk accent, zart accent, zurt accent – ​​så hvilken eller hvilken accent du lærer os nu, er noget som Istanbul-dialekten på tyrkisk tyrkisk – det vil sige, uanset hvilken accent eller dialekt, der tales af de mest kultiverede mennesker i Tyskland. det tænkte jeg på

    Nazira
    deltager

    Ja, den tyske (Hochdeutsch), du lærte her, det vil sige høflig tysk, ingen sive.

    mufuso
    deltager

    Nazire, efter hvert svar kan jeg ikke takke dig, men tak for alle
    teşekkür ederim
    Mange tak

    anonym
    besøgende

    Der er ikke noget problem, når du læser bogstaverne alene, men det kan ændre sig fuldstændigt i stavelser eller ord. Dette må være et fremmed sprogs tricks for os, men jeg ser stadig frem til at lære det. :)

    kanon
    deltager

    Hej, jeg opdagede dette sted for nylig. Tak til alle, der bidrog, alt er blevet forklaret meget tydeligt. Jeg vil altid komme ind fra nu af.

Viser 15 svar - 1 til 15 (94 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.