Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 32

> Fora > Tyske vers, suras, haditer > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 32

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    3,14
    deltager

    Sahifat-ul-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabisk: الصحيفة السجادية
    persisk: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    32. Eines seiner Bittgebete für sich nach der Vollendung des Nachtgebets zum Eingestehen der Sünden

    Allah unser, oh Inhaber des andauernden Königtums, das ewig ist, der uneinnehmbaren Herrschaft, die weder Soldaten noch Helfer hat, mit der bleibenden Macht über die vergehenden Epochen, abgelaufenen Jahre und die vergangenen Zeiten und Tage hinweg. Deine Herrschaft ist mächtig; eine Macht, die keine Anfanggrenze hat und mit keinem Ende limitiert ist. Dein Königtum ist erhaben; eine Erhabenheit, vor der die Dinge niederfallen, ohne sein Äußerstes erreichen zu können. Und die höchste Beschreibung der Beschreibenden kom ikke til en das Wenigste dessen heran, var Du Dir vorbehalten hast. Die (Dir von Menschen zugeschriebenen) Attribut verfehlen Dich. Die Beschreibungen schlagen fehl Dir gegenüber. Vor Deiner Majestät wird das eleganteste Vorstellungsvermögen verwirrt. Så bist Du, Allah, unübertroffen bei Deiner Unübertroffenheit, og Du verbleibst bei diesem für immer, ohne dass Du zugrunde gehst. Ich bin der Diener mit schwachen Taten und großer Hoffnung. Die Mittel der Erreichbarkeit sind aus meinen Händen geglitten, mit Ausnahme dessen, var gennem Deine Gnade erreicht wird. Mein Schutz der Hoffnungen wurde durchtrennt, außer dem, durch das ich kraft Deiner Vergebung geschützt bin. Ich habe wenig Gehorsam Dir gegenüber gehabt, mit dem ich mich ausrüste, doch ich habe viele Ungehorsamkeiten Dir gegenüber, mit called ich mich belastet habe. Es wird Dich niemals überfordern, Deinem Diener zu vergeben, auch wenn er Schlimmes getan line: So Vergib mir!

    Allah unser, Dein Wissen steht über dem Verborgenen hinter den Handlungen. Deiner Kenntnis gegenüber wird jedes Verdeckte enthüllt. Die Feinheiten der Dinge bleiben Dir gegenüber nicht verheimlicht, und das Verborgene der geheimsten Gedanken entgeht Dir nicht. Wahrlich, Dein Feind, dem Du Zeit gegeben hast, som er Dich gravid hat, ihm sie zu geben, um mich zu verführen, hat von mir Besitz ergriffen. Er hat Dich gebeten ihm Zeit bis zum Gerichtstag zu geben, um mich irrezuführen, und Du hast sie ihm gewährt, somit hat er mich zu Fall gebracht. Wahrlich, ich bin zu Dir geflohen vor schädlichen kleinen Sünden und vor großen vernichtenden Vergehen. Als ich dann den Ungehorsam Dir gegenüber begangen und so durch mein schlechtes Handeln Deinen Zorn auf gezogen habe, hat er die Entschuldigung seines Komplottes von mir aufgehoben und begegnete mir mit dem Wort seiner Verleugnung. Er hat sich von mir losgesagt und hat sich von mir abgewandt, så dass er mich Deinem Zorn alleine ausgeliefert hat. Er hat mich zum Hof ​​Deiner Strafe als einen Vertriebenen gebracht, så dass ich keinen Fürsprecher habe, der für mich bei Dir ein gutes Wort einlegt, keinen Wächter, der mich vor Dir in Sicherheit bringt, keine Festung, die mich vor Dir abschirmt und keinen Fluchtort, bei dem ich Flucht suche vor Dir. Daher ist dies der Platz dessen, der bei Dir Schutz sucht und der Ort eines Dir gegenüber Geständigen. Så halte Deine Huld mir gegenüber nicht knapp und lasse Deine Vergebung mich nicht verfehlen. Lasse mich nicht der Enttäuschteste Deiner reuigen Diener und nicht der Hoffnungsloseste Deiner aufsuchenden Hoffnungsvollen sein. Vergib mir, denn Du bist der komposition Vergebende.

    Allah unser, Du har mir befohlen, aber ich habe (es) unterlassen. Du har mir verwehrt, aber ich habe (s) begangen. Der Irrtum hat mir schlimme Gedanken eingeredet, und ich habe nachlässig gehandelt. Ich mache zum Zeugen über mein Fasten keinen Tag. Bei keiner nächtlichen Wache suche ich Schutz. Keine Verfahrensweise (Sunna) lobt mich dafür, dass ich sie aufrecht erhalten habe. Deine (Anordnungen zu) Pflichten, ved såkaldt jener, der sie vernachlässigt, vernichtet wird, sind erhabener (als dass man sich damit lobt). Ich suche keine Huld eines freiwilligen Ritualgebets [nafila] als Mittel zu Dir, zusammen damit, dass ich viele Pflichtaufgaben versäumt habe and die Positionen Deiner Bestimmungen überschritten habe, bis hin zu Tabus, welche ich the gebbechen, gebbe es eine Schutzhülle für mich war, dass Du mich von deren Abscheulichkeiten verschont hast. En dieser Stelle ist nun derjenige, der sich vor Dir für seine Seele schämt, der zornig auf sie und zufrieden mit Dir ist. Nun, da kommt er auf Dich zu mit einer furchtsamen Seele und gebeugtem Nacken, mit von den Fehlern belastetem Rücken. Er steht zwischen der Hoffnung auf Dich und der Angst vor Dir. Du bist der Vorzüglichste, auf den er hofft, und Derjenige, der am meisten berechtigt ist, dass er ihn fürchtet und Ehrfurcht vor ihm hat. Åh Herr, som mir dann, var ich erhoffe, mache mich sicher davor, wovor ich auf der Hut bin, und schenke mir wieder Deine Gnade, denn wahrlich, Du bist der Großzügigste, der gebeten wird.

    Allah unser, så wie Du mich mit Deiner Vergebung verhüllt und mich mit Deiner Huld umgeben hast in der Wohnstätte des Vergänglichen in der Anwesenheit der mir Ebenbürtigen, hüte mich vor der Schande in der Wohnstätte des Ewigen, die Zeugen von den (Dir) Engeln, von den geehrten Gesandten, den Märtyrern und den Rechtschaffenen stehen, vor einem Nachbarn, dem ich meine schlechte Tat verheimlicht habe und vor einem Nahverwandten, vor dem ich mich geschämt habe, habe, ihm meine geheimene ihtra , dass sie mich (und meine Sünden) bedecken. Dir aber habe ich vertraut mein Herr, dass Du mir taxibst, da Du der Vorzüglichste bist, dem man vertraut, und der Freigiebigste, bei dem man wünscht, und der Barmherzigste, den man um Gnade bittet. Så sei mir gnädig.

    Allah unser, Du har mich herabkommen lassen aus niedriger Flüssigkeit aus dem Rückgrat, der aus aneinander dicht byggeten Knochen mit engen Wegen besteht. Danach in einer engen Gebärmutter, die Du mit Hüllen verdeckt hast. Så har Du mich von einem Zustand in den anderen gebracht, bis Du meine Gestalt am Ende vollendet hast und Du meine Gliedmaßen in mir verankert hast, wie Du es in Deinem Buch beschrieben hast: Samentropfen, dann Blutgebilde, dann wie ein angebissenes, dann Knochen, dann har du Du die Knochen mit Fleisch bekleidet, dann har Du mich entwickeln lassen zu einer anderen Schöpfung, wie Du es gewollt hast. [1]

    Als ich dann Deine Versorgung benötigt habe und ich nicht auf die Hilfeleistung Deiner Huld verzichten konnte, hast Du mich ernährt von dem Überfluss der Speisen und Getränke, die Du Deiner Dienerin, in deren Inneren Du mich has hast have hlassen. Und Du hast mich in der Wohnstätte ihrer Gebärmutter gelassen.

    Und wenn Du mich, oh Herr, i Diesen Zuständen meiner Kraft überlassen hättest oder Du mich meiner Macht überlassen hättest, dann wäre ich unfähig, und die Kraft wäre fern von mir. Somit hast Du mich ernährt als gütiger, liebvoller Ernährer. Du har mit mir das (weiter) gemacht bis jetzt aus Großzügigkeit, so dass ich nie Deine Güte vermisst habe und Deine schöne Gefälligkeit nie zögerte, zu mir (zu kommen), auf dass damit mein Vertrauen (zu Dir) gefest dass soirdigt ich mich mit dem beschäftige, var mir mehr Gewinn bringt bei Dir. Dennoch controlledliert der Teufel meine Zügel wegen meinen schlechten Gedanken und meiner schwachen Glaubensgewissheit. Und ich beklage seine schlechte Nachbarschaft zu mir und den Gehorsam meiner Seele ihm gegenüber: Ich suche Schutz bei Dir vor seiner Herrschaft. Ich flehe Dich an, seine List von mir zu wenden.

    Und ich bitte Dich, mir zu meiner Weg zu erleichtern from Versorgung. Wahrlich, Dir gebührt die Dankpreisung, dass Du angefangen hast med der Schenkung von großen Gaben und Inspiration des Dankes für Güte und Gaben. Så sig Muhammad und seine Familie und erleichtere mir meine Versorgung. Lasse mich damit begnügen, var Du für mich vorgesehen hast. Schenke mir Zufriedenheit mit dem Anteil, den Du mir zugeteilt hast. Lasse das, var von meinem Körper und meinem Leben grænsende, auf dem Wege Deines Gehorsams sein (auch wenn ich nicht so war), denn wahrlich, Du bist der composer Versorger.

    Allah unser, ich suche bei Dir Schutz vor dem Feuer, mit dem Du jenen streng behandelst, der Dir gegenüber ungehorsam war und mit dem Du jenen, der sich abgewendet hat von Deiner Zufriedenheit, bedroht hast; vor dem Feuer, dessen Licht Dunkelheit ist, dessen Leichtes schmerzhaft ist und jener, der weit steht, ihm dennoch nahe ist; vor dem Feuer, deren Teile einander fressen und deren Teile einander angribe; vor dem Feuer, das Knochen zu Asche verwandelt und seinen Einwohnern Heißes zum Trinken gibt; vor dem Feuer, das jenen, der es anfleht, nicht verschont und jenen, der es um Mitleid bittet, nicht begnadigt, jenen, der es fürchtet und sich ihm ergibt, kann es nicht erleichtern. Es empfängt dessen Einwohner mit dem Heißesten, var es en schlimmer Strafe und strengem Unheil hat. Ich suche bei Dir Schutz vor dessen Skorpionen mit weit geöffneten Mäulern, vor dessen Schlangen mit stechenden Eckzähnen und vor dessen Getränk, das die Eingeweide und die Herzen seiner Einwohner zerschneidet und zerreißt. Und ich bitte Dich um Leitung zu dem, var von diesem (Feuer) fernhält und von diesem abwendet.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, schütze mich davor durch die Huld Deiner Gnade und hebe in schönster Weise meine Fehler auf. Lasse mich nicht im Stich, oh Bester aller Beschützer. Denn wahrlich, Du schützt vor den verabscheuenswürdigen Werken, Du gibst das Schöne, Du tust, var Du willst, und Du bist aller Dinge mächtig.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie, wenn die Frommen erwähnt werden.

    Segne Muhammad und seine Familie solange die Nacht und der Tag aufeinander folgen; mit einem Segen, dessen Dauer nie abläuft und dessen Zahl nicht erfassbar ist; mit einem Segen, der die Atmosphäre anreichert und die Erde und den Himmel füllt. Möge Allah ihn segnen, bis er zufrieden wird und möge Allah ihn and seine Familie nach der Zufriedenheit segnen; mit einem Segen, der keine Grenze und kein Ende hat, oh Gnädigster aller Gnädigen.

    [1] Vgl. Heiliger Koranen 23:14

  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.