> Fora > Spørgsmål som Tysklands familiesammenføring, pas, tysk visum, Tyskland opholds- og arbejdstilladelser, forsikring, brug af kørekort i Tyskland > Klik her for overkommelig tysk oversættelse
-
Hej venner, grunden til, at jeg bragte dette problem Familieforening Visa ansøgning for personer, der bor i Marmara regionen
Istanbul konsulat ønsker at oversætte Normalt læser vi på webstedet, og vi kender priserne til en familie her
Disse priser er for overdrevne for mig, så mit mål er at have en tolk med en svoret oversætterGenerelt er de nødvendige dokumenter i oversættelsen af hele prøven af advokatregistreringen, de er hos 2-familien med en af de andre familiemedlemmer med den anden familie af inspiration i tankerne. Afsnittet af de to sider skal fyldes på begge sider af papiret. De kan ikke se hinandens navne, men deres ægteskabsdato er skrevet! For dem der giftede sig.
Mit mål er at få disse oversættelser oversat til mere rimelige priser i stedet for overdrevne priser og for at kunne lukke visumfasen til den laveste pris.
Af den grund er det nok for mine venner, der er i visumfasen at have et oversættelsesproblem eller at opgive de høje priser og kontakte mig.Oversættelser vil blive sendt overalt i Marmara-regionen. Transport vil være som følger: Dokumenter, der kræves til oversættelse, scannes fra computeren og sendes til oversætterens e-mail-adresse. Efter oversættelse af dokumenterne vil du blive sendt til dit hjem med last.
Interesserede venner bedes venligst kontakte mig
-
Seriøst, venner, jeg anbefaler dig stærkt, især venner, der har en aftale på konsulatet i Istanbul, jeg personligt har gjort min oversættelse takket være, hvad min bror fra horisonten siger, de er meget interesserede i prisen, nogle steder vil have et tegn, men denne side skal udskrives, hvis du trykker på det tegn, du ikke kan komme over det, samtidig er det i dine hænder.
hvad betyder det
Er horisonten aktiv?
ja alt her er aktivt
ja alt her er aktivt
Jeg har brug for en edsvoren oversætter, men den er ikke til lovlig folkeregistrering som her. For certifikater... Jeg skriver privat.
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.