TURKISK ANVENDELSE AF REGNSKABSNAMMER I TYSKLAND

> Fora > Spørgsmål og svar om tyske lektioner > TURKISK ANVENDELSE AF REGNSKABSNAMMER I TYSKLAND

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    anonym
    besøgende

    Hvis nogen kender den tyrkiske betydning af tyske regnskabsbetingelser, kan MAILL nå mig?

    jern
    deltager

    Hilsen,
    Hvad er de regnskabsbetingelser, du ønsker.
    Du sender dem deres tyske via e-mail. Jeg har deres tyrkiske ækvivalenter.
    Jeg giver det videre til dig.
    Indtil videre sender jeg en fil om kontoplanen i Tyrkiet til din e-mail-adresse.
    Godt arbejde

    alican68
    deltager

    Min ven, jeg ville sætte pris på, hvis du også kunne sende mig en e-mail. malig@kureharita.com.tr

    jern
    deltager

    Min ven, jeg ville sætte pris på, hvis du også kunne sende mig en e-mail. malig@kureharita.com.tr

    Jeg sendte en e-mail.
    Ensartet regnskab Kontoplan Hovedkonto Tysk.

    Der er et arbejde, jeg har lavet.
    Kun på hovedkonti.
    Da nedbrud er baseret på virksomheder, skal jeg arbejde separat.
    Jeg sender til dig.

    Jeg kan sende, hvis der er venner, der ønsker det.

    Godt arbejde.

    osf431
    deltager

    Jeg sendte en e-mail.
    Ensartet regnskab Kontoplan Hovedkonto Tysk.

    Der er et arbejde, jeg har lavet.
    Kun på hovedkonti.
    Da nedbrud er baseret på virksomheder, skal jeg arbejde separat.
    Jeg sender til dig.

    Jeg kan sende, hvis der er venner, der ønsker det.

    Godt arbejde.

    Jeg ville være meget glad, hvis du sender den til mig. Tak på forhånd.

    jern
    deltager

    Jeg ville være meget glad, hvis du sender den til mig. Tak på forhånd.

    Hvis du skriver e-mail-adressen, sender jeg den til dig.

    suatsabri
    deltager

    suatsabri@gmx.de

    Jeg ville være glad, hvis du sender mig de tyske regnskabsbetingelser.

    tak på forhånd

    ebsb
    deltager

    Jeg ville blive glad hvis du også sender den til mig ebsb06@hotmail.com
    tak på forhånd

    douche
    deltager

    Hej, kan du venligst sende det til mig? Jeg har meget brug for vilkårene. Hvis der er andre dokumenter om dette emne, ville jeg være meget taknemmelig, hvis du kunne sende det. Mange tak på forhånd. Godt arbejde. Hilsen!! e-mail:  douche35@hotmail.com

    fronsac
    deltager

    Hej, jeg ville være meget glad for, hvis du kan sende mig den tyske fil.

    orhanceleby@yahoo.com

    Med venlig hilsen

    glnkglck
    deltager

    Hej. Kan du sende det til mig, tak? Tak. tradition1920@hotmail.com

    belle
    deltager

    Kan du sende mig den tyrkiske ækvivalent til de tyske regnskabsbetingelser?
    cersunekinci@hotmail.com

    belle
    deltager

    Hvis nogen kender den tyrkiske betydning af tyske regnskabsbetingelser, kan MAILL nå mig?

    belle
    deltager

    Hilsen,
    Hvad er de regnskabsbetingelser, du ønsker.
    Du sender dem deres tyske via e-mail. Jeg har deres tyrkiske ækvivalenter.
    Jeg giver det videre til dig.
    Indtil videre sender jeg en fil om kontoplanen i Tyrkiet til din e-mail-adresse.
    Godt arbejde

Viser 13 svar - 1 til 13 (13 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.