> Fora > Tysk kursus- og vidensbank > Kombiner 10.000 ordforråd tysk-tyrkisk ord
-
venner,
Jeg fik det et eller andet sted og forberedte det i Excel-format
omkring 10.000 Jeg har en liste over tyske ord, verb, adjektiver osv.
Jeg giver 150-200 i forummet om gangen.
E-mail-adresse til venner, der ønsker at sende hele filen.
Men jeg er bange for, at ord ikke har artikler.
Word Memorization program kan arbejde sammen med venner.
første 150 på arbejde
Aal ål
Aas ådsel
Ab heute rauche ich nicht mehr jeg drikker ikke fra i dag
ab und zu en gang imellem, af og til
ab og zu, selten arazradar
ab) gleiten creme
ab-)schälen; fig.: ausziehen; røve ausrauben
ab)wiegen, veje taxeren
ab)wischen, putzen; (ud)radieren; löschen (Computerdatei) slet (-i)
ab-, ausfallen (Haar) at falde
ab, seit (Vergangenheit), von … siden (fra)
Underliv, Bauch, Unterleib underliv
Afslut aften
Abendessen, Abendmahl middag
Abendkleid aftenkjole
Abendland, Okzident, Westen vest, vest
abendlich om aftenen
afholder aftener
abends, immer abends aftener
Abenteuer eventyr
abenteuerlich, kühn eventyrer
okay men
Aber ich bitte Sie (höfliche Antwort auf Dank, Entschuldigung u.ä.) Astagfurullah!
Aber ich bitte Sie! Selv tak
Hvad så? Ingen!
Aber nein, das geht nicht! Nej nej!
Aber pfui, var det denn das? Skam dig
aber) gern! tilfredshed!
men, jedoch, men, men
abergläubisch overtro
abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück igen, igen
Abfahrt; beim Flugzeug: Start afgang
Abfahrtszeit afgangstid
Abfalleimer skraldespand
abfallen, ausfalden; ausgeschüttet werden at falde ud
Abfallstelle, Mülldeponie losseplads
Abflug flyvning
Abgeordneter stedfortræder
abgeschlossen werden, erledigt werden resultat
abgeschmackt, absurd, ungereimt, widersinnig; nutzlos; vergebens, vergeblich abes
abgestempelt <=> ungestempelt stemplet <=> ustemplet
abgezählt, zahlenmäßig beschränkt; Nur Wenige Sayılı
abhängig <=> unabhängig, selbständig afhængig <=> uafhængig
abhängig machen, süchtig machen skabe afhængighed
abhängig sein von at være bundet (-e)
abhängig sein von …, süchtig sein nach at være afhængig (-e)
abhängig von <=> unabhängig, selbständig afhængig (-e) <=> uafhængig (fra)
Abhängigkeit, Verbundenheit, Treue-devotion
Abhilfe schaffen für / bei … find en løsning (-e)
abholen, begrüßen, empfangen; in bestimmter Weise Stellung nehmen, aufnehmen meet (-i)
Abkomme, Abkömmling, Ableger, Spross, Sprössling, (Tier-)Junges, (kleines) Kind; auch: gutaussehende jungle Frau hvalp
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung følelsesløshed
Abkunft, Abstammung, Herkunft, Ursprung; Boden, Grund, Haupt-, Original original
at køle af
Abkürzung forkortelse
Abkürzung (Weg) genvej
ablassen; entsagen, verzichten, sich senken, einstürzen kollaps
Ableben, Tod (höfl.) døde
afvise ligefrem
Ablehnung afvisning
at tabe vægt
Abonnent; abonnere
abreisen, aufbrechen at sætte af
abreißen / niederreißen; at rive ned
Absatz hæl
abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen at forlade
Abscheu, Hass, Widerwille hader
Abschiedsformel in Briefen, meist an jüngere vertraute Personen gerichtet) "Jeg kysser dine øjne!"
Abschlussformel nach Mahlzeiten) Alhamdulillah
Abschnitt, Teil; Abteilung; Kapitel; Stück del, del (-mi)
abschreiben snyd
Abschrift; Kunst og Weise billede
Indsendt af Absender
Absicht, Planformål
Absicht; Glückskeks hensigt
absichtlich bevidst/vidende
absolut, ganz gewiss, unbedingt absolut, fuldstændig, bestemt
absoluter Blödsinn, Hirngespinst, sinnloses Zeug absurd
Absolvent kandidat
absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; at adskille fra abweichen, sich unterschei
absorberen; to ziehen, verziehen, leiden
Abstammung, Herkunft oprindelse
Abszes, Eiterbeule, Geschwulst byld
abtasten, mit der Hand (be)fühlen check
Abteil rum
Abteilung, Filiale filial
Abteilungsleiter sektionschef
abtippen til at skrive (-i)
abtreiben at udføre en abort; abortere et barn
abtropfen lassen silende vand
abwärts nedad
abwesend utilgængelig
Abwesenheit fravær
Abwinken nach dem Essen) må det være mere
Abzug (bei einer Waffe) udløser
Abzweigung tur
Ach du meine Güte åh min Gud; Wow
Åh godt! Åh gud
Ach var, nimm's nicht tragisch”
åh, åh
Ach, um Gottes Willen; (bei negativen Befehlen: nicht doch!) åh
Ach, Vergiss Es glem det
Achselhöhle armhule
acht otte
Acht gemin, aufpassen, beachten, zusehen, wichtig sein get away
Achtung OBS!
Adam Adam
Tilføjelse; Sammlung samling
Adel; Aufrührer, Oprør
adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl farvel (für den Bleibenden), farvel (für den Gehenden)
Adj.: unheilbar; hilflos, ausweglos; Adv.: wohl oder übel hjælpeløs
Adj.: üblich, gewöhnlich, Adv.: ziemlich, recht, gehörig; tüchtig; ordinär, mindrewertig vulgær
Adjektiv i Eigenschaftswort information
Adjektiv adjektiver
adler ørn
Adliger, Edelmann adelsmand
admiral admiral
Adresse hvis adresse
Adv.) langsam; leise slowman; langsomt
Advokat, Anwalt, advokatfuldmægtig, advokat
tilgiv abe
Affiche, Anschlag, Anschlagzettel, Plakat, Aushang plakat
afrika afrika
afrikansk afrikansk
Ägäis Ægæiske Hav
Ägäische Meer Det Ægæiske Hav
Ägäisgebiet Aegean Region
Dagsorden, Notizbuch dagsorden
agent agent
bureau
Agentur; agent agentur
Aggression, Angriff-angreb
aggressiv, angriffslustig aggressiv
Ægypten Egypten
ægyptisk; Ägypter egyptisk
ähneln, gleichen, ähnlich sehen at ligne, ligne
ligner ähnlich
Æhnlichkeit lighed
ahorn ahorn
Ahre Jomfruen
akademi
Akazie akacie
akkordstemning
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Eintracht, Harmonie, Wohlklang harmoni
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Einverständnis, Übereinkunft; Vertrag, Konventionsaftale
Akkordeon, Schifferklavier, Ziehharmonika, Harmonika harmonika
remburs
akkurat, genau kat'î, bestemt, sandt
akrobat akrobat, akrobat
Aktentasche dokumentmappe
Aktie, Anteilschein handling
-
Blive ved…..
befehlen; (höfliche Anrede) at befale
Befehlshaber, Chef, Haupt, Häuptling, Herr, Oberhaupt, Vorsteher supervisor, chef
Befehlshaber, Chef, Haupt, Häuptling, Herr, Oberhaupt, Vorsteher; Kopf hoved
beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam flittig
Befragung, Umfrage undersøgelse, forespørgsel
befriedigen, zufrieden stellen tilfredsstille
befriedigt sein durch være tilfreds (fra)
befriedigung tilfredsstillelse
Befugnis, Zuständigkeit, Kompetenzautoritet
Befund finde
avlede talentfulde
begabt, fähig, imstande, tüchtig stand
Begabung, Talent yenetek
begegnen, zufällig treffen at støde på, at støde på (-e)
beder om at behandle
begejstre din passion
begeistert sein / werden, aufgeregt werden to enthusiasm, -ar
Begeisterung, Enthusiasmus; Eifer, Inbrunst entusiasme
begynde, anfangen, anbrechen (intr.) at begynde
beglaubigte Abschrift bekræftet kopi
begonie begonia
Begriff koncept
Begriff, Kenntnis, Kenntnisse; Wissen, Wissenschaft information
Årsager, der kræver Begrundung
begrüßen hilse
behaglich, angenehm, genehm; hübsch; pæn
behalten, gedenken, sich erinnern an; sich nutritionalnen, sich entsinnen at huske (-i), at huske (-i)
behandeln, therapieren at behandle
behandelt werden (med.) at modtage / blive behandlet
behandling; Verfahren; Formalität; Abfertigung behandling
beharrlich, wiederholt insisterende
Beharrlichkeit insisterer
at hævde, at fremsætte
Behauptung; våd påstand
behelligen, hindern, behindern, stören, verhindern; beengen, belästigen, genieren, lastig werden at forstyrre
beherrschen at dominere (-e)
beherrschen (etw. zu tun) at dominere (-e)
beherrschend suveræn
behilflich til at hjælpe dig
behindert handicappet, handicappet, (handicappet: grober Ausdruck)
Behörde, Amts officielle kontor
Bei Gefahr i faretid
bei Kindern:) unerzogen, frech; (bei Erwachsenen:) frech, schamlos, unverschämt nasty
bei mir osv. (Lok.) i mig, i dig, i ham, i os, i dig, i dem
begge (også)
beide sind gleich de to er ét, de to er ens, de to er lig med hinanden
beige beige
beiläufig mellem ord
tilføje beilegen, hinzufügen
beim Bezahlen: getrennt ligesom tyskerne
beim kleinsten Laut / leisesten Geräusch ved den mindste / lille støj
beim Sonnenuntergang ved solnedgang/solnedgang
at tilskrive beimessen, zuschreiben
Bein, Oberschenkel ben
Beinahe wäre ich gefallen jeg faldt næsten
Beinahe wäre ich gefallen jeg faldt næsten
beinahe, hurtigt næsten
beinahe, hurtig, es hat nicht viel gefehlt ophold
beinah, hurtigt; gleich, auf der Stelle næsten, næsten
beinhalten, enthalten, fassen, in sich schließen indeholde (-i)
beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen at samtykke
Beispiel eksempel, eksempel
beißen nippe (-i), bide
Beitrag bidrag
beitragen zu at bidrage (-e)
bekannt (Sache), berühmt velkendt, berømt, berømt
introducere bekannt machen
bekannt werden at være kendt
kendt; Bekannter kender vi
Bekannte(r) bekendt (til)
Bekannter bekendt
Beklagter tiltalte
Bekmmend, drückend, Verstimmung bereitend; langweilig <=> ohne Schwierigkeit besværlig <=> besværlig
bekümmern; quälen; jmdm. Sorgen Machen; traurig machen, kränken at forstyrre (-i)
bekümmert sein wegen at føle sig trist (fra)
at byrde fra problemer, fra problemer, fra aufbürden
fra ballade, lastet med belastet
belagern holde under belejring
Belagerung belejring
Belæstigung, Pein grind
beleidigt werden at blive fornærmet
Beleidigung, Beschimpfung fornærmelse
Belgien Belgien
belgisk belgisk
beliebt, populær favorit
bark klokke
at belønne belohne
at indse (-i)
Bemühung, Anstrengung, Fleis indsats, indsats
Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch gennembrud
at navngive (-i)
benennen; das wird … genannt, man nennt es at navngive; Det kaldes …
benötigen, være i nød (-e)
benötigen, behøver need(cı) (-e)
benötigend, (einer Sache oder Person) bedürfend trængende, -cı
benutzen, anwenden, (ge)brauchen, verwenden bruge (-i)
benzin benzin
Benzin tank
ur fra beobach
Beobachter, Augenarzt udkig
Beobachtung observation
bequem, gemütlich, Ruhig; Sjælen er i ro
sammen konsulent
Beratung, Auskunft konsultation
Beratung, Unterredung interview
bereit sein zu være klar (-e)
bereit, fertig alesta
berits, schon, schon jetzt allerede
bereuen; (die Tatsache bereuen); (den Entschluss bereuen) at beklage (til); (mit der -dik-Form = dine); mit der -me-Form = mesi)
Berg bjerg
Berg Ararat (5.165 m) Ararat-bjerget
Bergland bjergregion
Bergsteiger bjergbestiger
Besked nyhedsbrev
Bericht, Meldung, Rapport, Referat, Vortrag-erklæring
Bericht, Nachricht, Meldung; ärztl. Attest rapport
justere meddelelsen
Beruf erhverv
beruflich versetzt werden rationeret (-e)
beruflich, Berufs-, berufsmäßig, Gewerbe-, gewerbsmäßig professionel
berufliche Versammlung et professionelt møde
Berühmtheit pomp, storslåethed, herlighed
Berühmtheit, guter Ruf herlighed, berømmelse
berühren, anfassen; nicht gut bekommen touch (-e)
berühren; wert sein touch (-e)
beschädigen, Schaden zufügen at skade (-e)
Beschaffenheit, Kvalitetskvalitet (-gi)
beschäftigen; I Betrieb sein, køre funktionieren
beschäftigt; besetzt (Leitung) travlt (-lü)
beschäfttigt sein mit, sich kümmern um at have travlt (med)
beschämend skammelig
Bescheid gravid, benachrichtigen at informere (-i/-den)
bescheiden; ebenerdig ydmyg
bescheuert, durchgeknallt galning
fremskynde beschleunigen
beschließen, beenden, schließen, (fig.: sich aufreiben) finish (-i)
beschließen, festlegen, entscheiden at beslutte (-i)
Beschluss, Entscheidung; Urteil bestemmelse (dom), dom
beschreiben at beskrive
beschuldigen (jmdn., etw. zu tun) bebrejde (-i; -le)
beschuldigt werden at blive anklaget (-le)
Beschwerde, Klage klage
besen kost
at besætte besetzen
Besetzung besættelse
belejre; gegessen werden at slå
besiegt werden at falde på ryggen
Besitz, Eigentum mal
Besonderes noget særligt = noget at bemærke
besonders / unglaublich schön ekstreme / utrolig smuk
Venner, som jeg sendte filen til i Excel-format,
Ordene i filen er ordnet fra A til Z på tysk.
Hvis du kopierer den og sorterer den fra A til Å på tyrkisk.
Det er i den tyrkisk-tyske ordbog.
Jeg drager fordel af på to måder.
Hvis Mikail er forfatter i artikler
Jeg vil også.Blive ved…..
besonders lang lang
besonders, egens adskille
besonders; erst einmal; og først; noch; nun gar hele
besonnen, souverän højtidelig
besorglich, gefährlich hård, farlig
besorgt sein über at være ængstelig (fra)
besprechen, sprechen mit; offizielles Treffen; møde (med) miteinander telefon
besser er bedre
besser als ich gedacht have bedre end jeg troede
besser gesagt mere præcist
Besserwisser sein, arrogant sein
Bestand, Rückstand, Überbleibsel; Hvile, Übriges rest, resterende
Bestand; anwesend, bedstehend tilgængelig
bestätigen, beglaubigen, gutheißen, genehmigen, billigen at bekræfte, -a at bekræfte
bedstechung bestikkelse
Besteck team; gaffel ske kniv);
bedstehende Kendiken, evtl. zu erhebender Einwand ulejlighed
bestellen (etw. bei) bestille (-i) (-e), bestille
bestimmt determinli
bestimmt, genau umrissen, gewiss <=> unbestimmt, ungewiss, unklar visse <=> ubestemt
bestimmt, klar <=> unbestimmt, unsicher sikker <=> ikke sikker
bestrafen at straffe
Besuch besøg, gæstfrihed
Besuch haben, einen Gast bewirten at underholde gæster
besuchen (jmdn.) at besøge (-i)
besuchen Sie auch uns velkommen til os også
Besucher besøgende
Besuchszeiten besøgstid
beton beton
Betonung vægt
betrachten, (an)schauen (sexualler Hintergrund) at tage et bad
Betrag beløb
Betrag snart! Beløbet er modtaget!
betreffend, angehend; af angehörig, zugehörig (mit Dat.)
betreffend, bezüglich, angehend, sich beziehend vedrørende, relation
betreffend, zusammenhängend, in Verbindung mit beslægtet (med)
Betreten des Rasens verboten Træd ikke på græsset
Betrieb forretning
Betriebsprüfer skattekontrollant; skatterådgiver
Betriebsschluss, Abschluss afslutning
Betrug (in einer Beziehung); Verrat forræderi
betrunken sein (ich bin blau osv.) for at blive høj (jeg fandt...osv.)
betrüblich, sorgenvoll, traurig trist
betrugen (jur.) at bedrage
betrügen, hereinlegen, hintergehen, täuschen, irreführen, sich irren bedrage (-i)
Betrüger (jur.) bedrager
Betrüger, Mogler trickster, trickster
Bett seng
Bettbezug dynebetræk
Bettdecke quilt
Bettdecke, Decke; Wolldecke tæppe
bede om betteln
Bettler tigger
Betttuch, -laken ark
Beule (nach außen), Spieß shish
beurlaubt, befugt <=> unerlaubt tilladt <=> uautoriseret
beurteilen, würdigen; aufwerten; Gebrauch machen von; vurdere nutzen
bevor – før
før bevor …, ehe … (Verbalstamm)
bewaffnet bevæbnet
bewältigen, besiegen, overvælde
bevæge, sich rühren at flytte
Beweis, Beweismittel bevis, bevis
Beweis, Beweismittel, Anzeichen, Zeichen (für etw.) beviser
beweisen bevise, bevise, bevise
Bewerber, kandidatkandidat
bewundern (-e) at beundre
bewundernder Blick beundrende look
bewundernswert, wunderbar er beundringsværdig
Bewusstsein bevidsthed (-ci)
betale sig
Bezeichnung, Meinung, Bedeutung, Sinn betydning
Beziehung aufnehmen mit hook up (med)
Beziehung, Hinsicht, Verbindung, Verhältnis relation
Beziehung, Verhältnis forhold
Beziehung, Vitamin B-torpedo
bezweifeln, zweifeln an at tvivle (fra), at tvivle (fra), at tvivle (fra)
Bibel Bibelen
peberbæver
Bibliografi bibliografi
Biene; blank, tøjle, reinlich, sauberbi
Bienenstock; Bienenkorb bikube
Bier (Bier vom Fass) øl (fadøl)
Bier)Hefe gær
bierkneipe pub
Ægteskab på Bigamie
balance
Billede, fotobillede
Bilderrahmen billedramme
Bildung, Struktur
billard billard
billig, billiger als, am billigsten cheaper, cheaper than, cheapest
billiger werden, im Preis fallen cheapen
Bindekonsonanten fusionsbogstaver
binden, festmachen; fra verbum, vereinigen; binde op dranhängen
Bindewort, Konjunktion konjunktion
biografi biografi
Biologi, Lebenslehre biologi
Birne pære (-du)
Birne, Glühbirne pære
bis -(y)indtil
bis (als Präp.), bis zu; von …bis …; In dem gleichen Maße, ebenso wie; en die …, etwa … indtil (-e); (…-prøve); indtil; indtil
bis (zu) indtil, indtil
bis … have ich 9 Kinder geboren (hat eine alte Frau eine Insel bevölkert) -(incey) Jeg fødte ni
Bis auf den letzten Drücker warten vente til ægget kommer til døren
Bis skaldet!” "Vi ses snart!"
Bis dann, bis nachher, vi ses senere
Bis heute Abend indtil aftenen
bis hierher op hertil
bis morgen! Vi ses i morgen
Bis spät in die Nacht indtil nattens mulm
Bis zum Abend indtil aftenen
bis zur Gesundung indtil bedring
biskop biskop
bisher, bis jetzt indtil nu
kiks kiks
biss rayik
Bist du jemals in der Türkei gewesen? Har du nogensinde været i Tyrkiet?
Bist du verrückt? er du kold?
bid venligst
bitte anmodning
Bitte gedulden Sie sich einen Augenblick Vær tålmodig
Bitte machen Sie sich nicht so viel Mühe!” "Vær venlig ikke at genere!"
Bitte machen Sie weiter lad dig ikke forstyrre
bitte nehmen Sie her går du og får det
bitte nehmen Sie Platz, sæt dig venligst ned
Bitte nehmen Sie Platz venligst sæt dig ned
Bitte nehmen Sie Platz! Du er velkommen til at sidde!
Bitte nicht berühren!” "Rør ikke ved genstandene!"
Bitte nicht stören Forstyr venligst ikke
Bitte schön! Bedienen Sie sich! Bitte treten Sie ein!; Sie wünschen? "Kom ind!" (her går du), her går du?
Bitte schön!”; “Aber ich bitte Sie!” "Selv tak!"
Bitte treten Sie ein! Kom ind!
Bitte? Var det has du gesagt? Hvem bitte? Hr?
at bede om bits
bitter wie Galle
bitter, scharf; Schmerz <=> süß; Süßspeise, lieblich <=> urt <=> sur bitter <=> sød <=> astringerende <=> sur
bitterere Geschmack bitterhed
Blasebalg bælge
blasen, blæs disen
blass; verwelkt bleg
blat blad
Blätterteig butterdej
blå blå
blau (betrunken) <=> nüchtern beruset <=> ædru
Blaubeere, Heidelbeere blåbær
Blauton) civitt
Blei; Kugel; Schuss fører
bleiben, wohnen; (m. Abl.: abfahren) blive (ved); (fra) (-ir)
bleibend permanentHej tak for indsatsen, kan du sende mig det hele... held og lykke...
Kære Demir; Når jeg har skrevet artiklerne, sender jeg den tilbage til dig. Produktet tilhører dig. Derfor, hvis de venner, der ønsker, beder om dig, ikke mig, vil jeg være glad.
Men du vil være ærlig over, at det vil tage noget tid. Insha'Allah, det slutter hurtigst muligt. Vær hilset.Kære professor Michael,
Hvad betyder produktet for os alle,
Vi vil kun dele med dem, der har brug for det.
Hilsen,Blive ved….
bleibt Ruhig lad os falde til ro
bleichen, weißen, grau werden lassen, blege, blege
Bleistift blyant
Blick look
Blickwinkel synspunkt
blind, blind
Blinddarm, Wurmfortsatz blindtarm, blindtarm
Blitzlyn (-gi), lyn
blitz lyn
blitzschnell hurtigt
Blok, Klotz blok
blokade blokade
at blokere
blond blondine
blond(haarig), mit blonde Haar blonde hår
blond, blond blondine
bloß nicht For Guds kærlighed, lad være
blode, unsinnig, komisch, widersinnig, abgeschmackt; Unsinn, Blödsinn; Schrot(kugel) er latterligt
Blödsinniger, Idiot, Stumpfsinniger; imbezille gudsfrygt
bloken, brüllen, quaken, wiehern; ia-høne; schreien (Esel) at bray
Blume, Blute blomst
Blumen: gießen, bewässern, Tiere: tränken; Penge: blechen müssen til vand (-i)
Blumenhandler blomsterhandler
Blumenkohl blomkål
Blumenstrauß blomsterbund
Blumenstrauß, Strauch buket
Blumentopf, også: Hintern pot
blå bluse
Blut blod
blutarm <=> blutig blodløs <=> blodig
Blutarmut, Anämie anæmi, anæmi
bløder blåt
Blutuntersuchung blodprøve
at blomstre blomstrende
blühen (malerischer Ausdruck) til at blomstre
Boden, Erdboden, Erde, Grund, Land, Terrænforsyning, jord, jord
Boden, Grund grund
Boden, Grund, Tiefe dip (nederst)
Bodenschätze underjordiske rigdomme
bøh, ey! Wow!
bohne bønner
Bohnens Öl bønnegryderet
bohren, lochen, ein Loch machen at gennembore
at bombardere
bombe bombe
bonito bonito
støvle, Schiff båd, skib
Motorture fra Bootsfahr
bordeauxrot bordeaux
Bordell, Puff bordel, den
Bordellbetreiber(in) dater
Bordsteischwalbe fortovet steg
borgen, verleihen at låne (-e)(-i)
Bosporus Bosporus, Bosporus, Sortehavs Bosporus
Bosporusbrücke Bosporusbroen
Botanik, Pflanzenkunde botanik
Botschaft (Grand) Ambassade
Botschafter ambassadør, ambassadør
Botschafter, Gesandter-ambassadør
Bottich; Wasserfahrzeug båd
boulevard boulevard
bokser bokser
at boykotte, at boykotte
Börse, Börsengebäude-børsen
böse gucken, die Augenbrauen zusammenziehen rynke panden
at blive vred
böse, beleidigt, zornig; heiss vred
brand brand
brandneu, funkelnagelneu helt ny
brasiliansk brasiliansk
Brasilien Brasilien
steg braten
Braten, Gebratenes, gebraten steg
Brauchen Sie etwas? Har du brug for noget?
brun brun
blive solbrændt
brænde i solen
Brautkleid brudekjole
brav godt gået
Bravo! Godt klaret! Lov!
Brei, Schleimsuppe gylle
breie bredde
Breite, Weite's
Bremse bremse
bremsen bremse
brennend acicer
brændholz træ
Brennnessel brændenælde
Brennstoff, Brennmateriale brændstof
Bridge / Ball / Backgammon / Fußball spielen bridge / bold / backgammon / spille fodbold
kort brev
Kort schreiben skrive et brev
Briefkasten; postfach postkasse
Briefmarke frimærke, frimærke
Briefmarkensammlung frimærkesamling
Briefträger postbud
brigade brigade
Brille briller
Brillenetui brilleetui
Brillengestell, Brillenfassung brillestel
Brillenträger, en Brille tragend med briller
bringes lassen
Britanniske Storbritannien
Brombere brombær, tidselbær
bronkitis bronkitis
Bronze, Erz bronze
broche broche
brochure brochure
bouillonbrød
Brrr (bei Pferden) höst, kollaps
Brunnen (mit Wasseraustritt); Wasserhahn springvand
Brunnen (mit Winde und Eimer) godt
Brunnen, Fontäne, Springbrunnen springvand, springvand
Brust; Busen kiste (kiste)
brutale) Gewalt brute force
Brucke bro
Buch bog (-bi)
Buch führen, se abrechnen regnskab
Buch) Seite side
Buche bøg (træ), avnbøg
bogfink
Buchführung regnskab
Buchhalter holder en notesbog
Buchhandler boghandel
Buchhandlung boghandel, regnskab, boghandel
Buchrevisor revisor
Buchstabe brev (Pl.: bogstaver)
Bucht, Meerbusen; golfbugt, bugt
Budget; Etat, Haushalt, Haushaltsplan budget
Buffet, Schankraum, Imbissstube buffet
Bulgarien Bulgarien
Bulgarien, Bulgare, bulgarisch Bulgarien, Bulgarsk, Bulgarsk
Bulldogge bulldog, -gu
bummeln; (-i) besichtigen; herumlaufen; vandre rundt i spazierengehen
Bundeskanzler, ministerpræsident premierminister
Bunker, Luftschutzkeller bunker
Burg, Berg, Tor slot
Burnus badekåbe
Busbahnhof busterminal, busstation
Busch, Strauch busk
Busen (Kindersprache) bryst
smør smør
Butterreis smørris
Bücherbrett, Bücherregal bogreol
Bücherregal; Bücherei, Bibliothek bibliotek, boghandel, bibliotek
Bücherschrank bogskab
buffet bøffel
at buffeln
Bügeleisen strygning
bügeln (overs.), bügeln (intrans.) at stryge (-i), at stryge
Bühne; Szene scene
Bundel, Strauß flok
Bürgerkrieg borgerkrig
Borgmester i Bürgermeister
Bürgersteig gangbro
Bürgersteig fodgængerfortov, fortov
kontor kontor
Skrivebord; Anwaltskanzlei kontor
Büroklammer papirclips
Bürste, Pinsel børste
børste borerne af
Blive ved…..
ca. eine halbe Stunde i cirka en halv time
cafeteria cafeteria
Cafetier kaffebar
Cashewnød cashewnød
Kaos kaos, kaotisk tilstand
karakter karakter
charaktervoll, mit Charakter <=> charakterlos med karakter <=> uden karakter
Charakterzug temperament
Chauffør, Fahrer-chauffør
Chefarzt overlæge
Chefredaktør redaktionsskribent
kemi kemi
kemisk kemikalie
kemisk rensning
Chile, Chilene, chilenische Sprache Chile, Silili, Silili
Kina, kinesisk, kinesisk
kolera kolera
kristen kristen
Christi Geburt milat
christus jesus
krom krom
circa, ungefähr mere eller mindre
klog klog
cocktail cocktail
højskole
Computer, Datenverarbeiter; Zähler, Rechner computer
Couchtisch midterbord
fætter fætter
fløde creme
da ist es ja! Her er det!
da schweigt des Sängers Höflichkeit tæve
da, fire der
også, i diesem Augenblick dette / på det tidspunkt
Da, siehst du, du hast es geschafft!" "Se, så du?"
Der er ikke noget at være bange for i dette tilfælde.
dabei sein zu …, drauf und dran sein zu …, im Begriff sein, etwas zu tun -to be about to go, to be about to go
Dach, Giebeldach tag
Dachgeschoss loft
grav grævling
dadurch dass, unter …, indem (instrumental) – mek thus(iy), – mekle
dadurch, auf diese Weise således; På denne måde
dafür sein yanmak (fra)
dafur; Deshalb for dette
dagegen, entgegengesetzt, hingegen modsat, tværtimod, tværtimod
dagen, entgegengesetzt, hingegen; - widrig modsat
dagegen, hingegen, indessen, i Wirklichkeit aber ise(ki); hvorimod
dahlie dahlia blomst
damals på det tidspunkt, på det tidspunkt
Damaskus damask
Damen- / Herrenfriseur dame / herre barber
Damen-) Rock; saum nederdel
damit die arme Seele Ruhe, så hatten kan finde sin plads
damit er es kapiert kom til fornuft
damit haben wir nicht gerechnet (das war nicht auf der Rechnung) var ikke på kontoen
Dämmerung tusmørke
Dampf damp
Dampf machen for at skynde jobbet
Dampfbügeleisen dampstrygejern
Dampfer, großes Personenschiff dampbåd
danach kommend, weiter-, später folgend næste
Tiden er gået siden da
danach, ab jetzt fra nu af
dansk dansk
daneben, damit einhergehend samt
Danmark Danmark
tak tak
Dank (nach gutem Essen) gudskelov
Dank er i dine tal
Dankbarkeit taknemmelighed, taknemmelighed
Tak Danke (auf "herzl. Beileid")
Danke für Ihr Kompliment Tak for din kompliment.
danke schön tak, tak, mersi
Danke, gleichfalls (eig. du lebst auch) se også
danken at takke (-e)
Danksagung, Gott möge es dir vergelten Gud velsigne dig
dann und wann, von Zeit zu Zeit, zeitweilig nogle gange, nogle gange
dann, darauf, hinterher, nachher, später senere
dann, in diesem Fall, wenn es so ist so
dann, zu dieser Zeit, in diesem Fall then
daraufhin på dette
Dardanellen Dardanellerstrædet
Hvor skal du huske det? Kan jeg hjælpe dig?
Darf ich mich vorstellen? Lad mig introducere
darf ich um … bidt? Kan jeg spørge?
Darm tarm
fremsætte darstellen
darüber hinaus, außerdem ud af det
darüberliegend, die Oberfläche von; über; auf ovenfor; over; på
das Alter alderdom, alderdom
das arme Venlig stakkels dreng
das arme Venlig stakkels dreng
Prisstigningen på benzin er steget
das bedste / am besten <=> das schlimmste / am schlimmsten den bedste <=> den værste
das Ebenbild von … ligesom
das elektrische Licht einschalten tænde for elektricitet / lys
spise i das Essen
Das Essen istgar! Måltidet er tilberedt!
Das Essen ist nicht genug gesalzen Maden er lav på salt.
das Essen war / ist zu viel für mich denne mad var for meget for mig
das Feld bestellen pløjning af marken
das Feuer / die Flammen auslöschen brand / slukke flammerne
das Feuer ist erloschen gik ilden ud
das fiel ihm schwer dette var for meget for ham
Flyet landede i Flugzeug is gelandet
das Flugzeug ist gestartet flyet lettede
das ganze Haus hele huset
das ganze Jahr hindurch hele året rundt
das Gegenteil von -in anti
das gegenüberliegende Haus huset overfor
Das gehört sich aber nicht!, Das ist eine Schande! Meget skamfuldt!
Det er så ærgerligt!
das geht dich nichts an ikke noget for dig
Das geht ja auf keine Kuhhaut! ingen kamel!
das geht Sie nichts an det er ikke din sag
das geht über meine Kräfte Jeg har ikke råd til det
Das geht überhaupt nicht! aldrig nogensinde
das genügt det er nok
das Grüne, die grüne Flur greenery
das Grüne, unbebautes Land prairie
das Gute an der Sache er den bedste
Det afhænger af situationen
Du er ikke værdig til dette
das hat auf mich einen tiefen Eindruck gemacht Jeg blev meget rørt over dette
das hat nichts mit mir zu tun det har intet med mig at gøre
Das hatte ich nicht von Ihnen erwartet Jeg havde aldrig forventet dette af dig.
das Heulen des Windes hylende (af vinden)
Det er her
das Hintere (m. Gen. oder Nom.), Hinterseite art
das hohe Alter alderdom
das Innere der Burg / in der Burg inde i slottet
das Innere von (-in) inde
das Innere, hinein; in(nen); drikke das Innere; ind i; inde; intra-
Det er alt!
das ist alles det er alt
Det er alt! For helvede! Så meget!
das ist doch völlig normal, der er intet unormalt i dette
das ist ein Problem für sich dette er et problem i sig selv
Das ist fabelhaft geworden var fantastisk
das ist ganz klar dette er helt klartTak jern,
Jeg fik e-mailen.
Sundhed i arbejdskraft.Blive ved…..
Hvis du ikke ønsker det, sker det slet ikke.
Det er slet ikke nemt
Das ist hier mehr als 100 Meter Dette er mere end hundrede meter
Das ist ja großartig! Det er meget pænt!
Det er der ikke behov for
das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen, intet forstås ud fra dette
das ist nicht zum Lachen er der ikke noget at grine af
Det er svært at forstå dette
das ist voneinander abhängig de to er forbundet
Das ist wieder eine andere Geschichte dette er en anden historie
das Jenseits efterliv
Das juckt / tangiert mich nicht Jeg er ligeglad
Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Børneskole er mærkeligt
das Kind pflegen børnepasning
das Kind steht um 7.00 Uhr auf barn står op klokken syv
Det afhænger af situationen
das kommt mir etwas seltsam vor dette virker lidt unormalt for mig
das kostet …Mark pris …Mark
das Leben auf dem Lande landlige liv
das Leben ist aus der Bahn geraten liv forblev
das Leben ist unerträglich liv er uudholdeligt
das Lesen; læser Die Lesung
das Licht ausmachen at slukke / slukke lyset
das macht nichts ingen skade / ingen skade
das meinige mine
Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Jeg har brug for at vide det, ellers kan jeg ikke hjælpe dig.
das næste Mal næste gang(e)
das oben Erwähnte nævnt ovenfor
das Original von -The original
Das Package passt nicht in die Tasche Pakken passer ikke i posen
das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Dette lyder perfekt for mig
das passt mir, das ist mir genehm passer mig
das Problem ist gelöst, er problemet løst
das Problem ist gelöst problem løst
das Problem übertreiben forstørre problemet
das Radio anstellen / abstellen tænd/sluk for radioen
das Rauchen abgewöhnen holde op med at ryge
das Rauchen aufgeben holdt op med at ryge
das Recht erwerben zu … kvalificere sig (-e)
das reine tyrkisk kortfattet tyrkisk
das Rennen, Lauf jogging
Skibet sank, mens das Schiff var gesun
das Schlechte an der Sache den dårlige del, den dårlige del
das schönste, bedste Lokal hier er den bedste restaurant her
das Schwarze Meer Sortehavet
das Sich-Zeigen, Geprenge forfængelighed
das sind ganz andere Dinge det er forskellige ting
Kampen endte uafgjort
das Spiel verlieren taber spillet
das Steuer herumreißen rat
das Thema wechseln ændre ordet (= vende om)
Emnet bliver sværere og sværere.
das Treffen møde
das untere / obere Stockwerk nederste / øverste etage
Das untere Stockwerk, Erdgeschoss nederste etage
das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander oprørt
das vorletzte Haus næstsidste hus
Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! Det var så synd for ham!
Das Wasser wurde zu Dampf Vand forvandlet til damp
das Weinglas auf jemandes Wohl erheben at skåle nogen
das Weite suchen, abhauen gå ud over
Den nederste linje er denne:
das Wetter hat umgeschlagen vejret brød
das Wetter ist besser geworden vejret blev bedre
das Wetter ist heiter vejr klart
das Wichtigste er det vigtigste
das wie vielte Mal hvor mange gange
Også selvom dette ikke er sandt
Det betyder ikke noget, det tæller ikke
das Ziel erreichen nå målet
das zur Debatte stehende der er tale om
das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? anden gang/gang, sidste gang/gang, hvor mange gange?
daddelpalme
dauern; einreiben, streichen (Farbe), auftragen; Auto fahren drive (-e) (-i)
dauernd, unterbrochen, ständig konstant, altid
Dauerwelle machen lassen perm
Daumen, großer Zeh tommelfinger
davon bin ich überzeugt det er jeg sikker på
Davon habe ich keine Ahnung Jeg aner ikke om dette
davon habe ich nichts mitbekommen Jeg har aldrig hørt om det
Davon ist gar nicht die Rede, das steht gar nicht zur Debatte Dette er udelukket
Davon, Daraus fra dette
smag før det
dazu haben Sie kein Recht du har ingen ret
Dazu hat er auch einen Beitrag geleistet. Det bidrog han også til.
ved Fall, Lokativ ved stat
dækslet
Deckel, Schranktür cover
gå i stykker på grund af defekt
defekt, beschädigt defekt
Definition; Beskribung, Erklärung definition, opskrift
Underskud, Fehlbetrag; helvede (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; fornærme; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig åben
Degegen lässt sich nichts machen Der er ingen løsning
deiner, seiner / ihrer Meinung nach younce, onca etc = ifølge dig, ifølge ham
deinetwegen, unseretwegen usw. På grund af dig, på grund af os
Delfin delfin
dem Schein nach tilsyneladende
dem Tod enrinnen flugt fra døden
dementere i overensstemmelse hermed
demgegenüber, dagen mod/imodBlive ved….
demokratisk demokrat
demokratisk demokrati
Demonstrationszug; Marching Marsch, Fußmarsch, Spaziergang
demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht ydmyg
opladning af batteriet fra Akku
den Ast abschneiden, auf dem man sitzt afskåret sin egen gren
den Bauch aufschlitzen splittede maven
fra Bleistift anspitzen for at åbne spidsen af pennen
fra Bürgersteig benutzen at gå / gå på fortovet
fra Film entwickeln til at udvikle filmen
fra ganzen Tag hele dagen
at tage retslige skridt fra Gesetzesweg einschlagen
den Grund liefern für, dass årsag (Nebensatz mit -mesi)
lægger grunden fra Grundstein legen
at løse Knoten loessen-knuden
forberede en kuffert fra Koffer packen
forberede en kuffert fra Koffer packen
den Kopf aufschlagen, splitte hovedet af spalten
den Kopf nach vorn und hinten in einer bestimmten Weise bewegen (wie es Inder und Türken tun) halsbrækkende
den Kopf schütteln nikke
fra Engine abstellen stop motoren
start motoren fra Engine Anlassen
den Mund holder stadig sin mund
Narren spielen fra at være nogens mascara
den Schneidersitz einnehmen korslagte ben
at fjerne bordet fra Tisch abräumen
den Tisch abräumen at rydde / rydde bordet
den Tisch decken dækker bordet
den Umschlag mit der Adresse versehen at skrive en adresse på en konvolut, at skrive en adresse på en konvolut
at lukke kuverten fra Umschlag zukleben
fra Voraussetzungen entsprechend egnet til forhold
den Vorsitz haben bei, præsiderer at præsidere (-e)
den Wagen zur Wartung bringen tage bilen til vedligeholdelse
den Wasserhahn auf- / zudrehen for at åbne / lukke hanen
den Wecker / die Uhr stellen / aufziehen vikle uret
den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)
tager toget fra Zug
gå glip af toget fra Zug til Verpassen
den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen exit (fra, til)
den): ohnmächtig werden, i Ohnmacht faldet (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein i besvimelse (fra), (-e)
denizen (en), überlegen, nachdenken tænke (-i)
Denkmal monument
Denkmal, Monument, monument
Denkspiel hjernetrim
Dennoch På trods af dette
dennoch, trotzdem, trotz allem alligevel
der (die, das) wie vielte hvilken
der / die / das (bekannte) andere andet, andet
der / die / das Folgende næste
der / die / das Nächste nærmeste
der / die leibliche Bruder / Schwester helbror
der andere (von zweien) den anden
Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen Bus kolliderede med sporvogn
der Blitz hat eingeschlagen lynet slog ned
der davor liegende, der frühere forrige
der deine, der eure, der Ihre din, din
Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen Tyven blev fanget af politiet
siger Doofe ahnt alt det fjols er kendt
der eigentliche Kern der Angelegenheit essensen af sagen
der Eimer ist voll, er spanden fuld
der eingeschlagene Weg tyede til
der Filmkrig så gut, dass alle Frauen weinten filmen var så smuk, at alle kvinderne græd
Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. Fisken rørte ved min mave.
der Fuß / Gipfel des Berges foden / toppen af bjerget
der gestiefelte Kater fisse i støvler
der gesunde Menschenverstand sund fornuft
der hat aber Pech gehabt spiste kvæden
der Heilige saint
der helle) Tag <=> Nat dag <=> nat
der Hund stört mich / stört mich nicht hunden gør/gerer mig ikke
der Kern des Themas sagens kerne
der Krieg brach aus krig udbrød
der Længe nach hele vejen igennem, på langs
der Mond geht auf månen stiger
siger Morgen om morgenen
der Morgen bricht an, es dämmert daggry
Pullover er billigere als der Mantel sweater er billigere end frakke
der højre, die højre Seite, højre; wohlauf, gesund, am Leben; ret(e) ret
der Reihe nach, einer nach dem anderen i orden
Der Rest ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
Der Strom ist ausgefallen Elektricitet afbrudt
der Tee ist verschüttet worden te spildt
Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest Datoen for mødet kendes ikke
der Teufel steckt im Detail djævelen er i detaljerne
der unten befindliche, der untere nedenunder
Der wievielte des Monats ist heute? Hvilken dag/måned i måneden er det i dag?
der Vindvægt vinden blæser
Der Zug fährt gleich ab Toget er ved at gå
der Zug fährt um 7.00 Uhr ab toget går klokken syv
der Zug hat eine halbe Stunde Verspätung toget er en halv time forsinket
der zuständige / Dienst habende Beamte officer
der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste anden, tredje, fjerde, femte, sjette
siger) Se sø
der, der lesen und schreiben kann literate
Derart Schön er så smuk
dergleichen Dinge lignende ting
At vide, hvordan man læser og skriver
des Türken Geist auf der Flucht und beim Scheißen Tyrkens sind fungerer enten, når han løber væk, eller når han skider.
Deshalb, aus diesem Grunde det er derfor
Deshalb, aus diesem Grunde af denne grund
dessen bin ich sicher det er jeg sikker på
Dessert, Obst og Süßspeisen desserter og frugter
deswegen derfor af den grund derfor
detailliert detaljeret, detaljeret
detaillierte Informationen detaljerede oplysninger
deutlich und klar klart
Deutschland, Deutscher, deutsch Germany, German, German
udtænkt kamp
Dezember; Interval; raum december
Dialekt, Mundart-dialekt
Dialog, uafbrudt samtale
Dialog, Zwiegespräch dialog
diamant diamant
kost, kost
at afholde sig fra kosten
dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen overfyldt <=> afsondret, øde
Dichter bard, digter
dichtgedrängt (Stau) trang(hed)
pik, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, dunn, mager fedt <=> tynd
pik, knubbelig (Babys) buttet
pik, tief (Stimme) <=> i går (Gegenstände) tyk <=> tynd
dicke Bohnen bondebønner
Dicke, Stärke tykkelse
Dickwanst; pik, fedt fedt
tandprotese "Dritten"
die 20-jährigen Twens / Teens tyverne
dø 5 Sinne fem sanser
die 60er / 70er Jahre sixtiesighties
die Abfahrtszeit des Zuges togs afgangstid
die Absicht haben (ich beabsichtige) at have til hensigt (jeg agter)
die alte / neue / junge Generation gammel / ny / ung generation
die älteren Leute; die Großen ældre
die andere Seite der Medaille den anden side af medaljen
die anderen (Leute) andre
Ansøgningsfristen for Anmeldefrist ist abgelaufen er udløbet
die Arbeit nicht fertig machen forlade jobbet ufærdigt
die Arbeit rechtzeitig fertig stellen at dyrke arbejdet
die Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf fra begyndelsen (fra mit hoved osv.) for at komme over
die auf der List stehen dem på listen
at gøre opmærksom på Aufmerksamkeit auf sich ziehen
die Augen öffnen <=> die Augen schließen åbne dine øjne <=> luk øjnene
die Banken schließen um 5 Uhr bankerne lukker klokken fem
die beiden ähneln einander de to ligner hinanden
Die beiden passen zusammen. De to passer til hinanden.
die beiden sind verschieden / gleich de to er forskellige / kan ikke skelnes fra hinanden
die beiden sind völlig gleich de er de samme
die Bettwäsche wechseln skifte lagnerne
die Beziehungen abbrechen med disassociation
die Blätter des Baums sind abgefallen er træets blade faldet
die Blicke treffen sich to meet eye to eyemere………….
die Brille abnehmen / aufsetzen tage af/sætte briller på
die Bücher, sagde von, at de Rede ist de pågældende bøger
dø kl ... kl
die da unten, die da links, die da drinnen under, til venstre, indeni
die deutsche Stattsbürgerschaft annehmen erhverve tysk statsborgerskab
Die Einsamkeit bedrückt mich jeg er træt af at være alene
die einzig bekannten kun kendt
die Eisenbahnstrecke Ankara – Istanbul Ankara – Istanbul jernbanestrækning
die erste Unterrichtsstunde første lektion
die Fahne weight flag vajer
die Festung selbst selve slottet
die Filmserie ist komlett / ufuldstændig filmserie komplet / ufuldstændig
die folgenden Jahre de følgende år
die frist velängern forlænge tiden
die ganze Gegend mess
die ganze Welt hele verden
Die Gelegeheit nutzend udnyt muligheden
udnyt muligheden i Gelegenheit nutzen
die Geschäfte laufen gigt går godt
Gesellschaftssamfundet
die Gewohnheit zu rauchen rygevane
die Glocken läuten ringer klokkerne
die Haare stehen zu Berge gåsehud
die Haare wachsen lassen vokse dit hår langt
die Hand ausstrecken strække ens hånd
stik hånden i lommen
die Haut zu Markte tragen kære gå på markedet
die Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) græshoppen springer en, springer to
at være behagelig at dø indre Ruhe fundet
die indre At give fred til sjælen
die Kurve nehmen tage / dreje rundt i svinget
die Lage der Dinge beweist, dass … denne situation viser, at …
dø Lebewesen-skabninger
Telefonen er optaget
Luftforurening er blevet farlig
die Maschine einschalten betjener maskinen
die Maschine läuft nicht maskinen virker ikke
det meste af tiden
die meisten Leute; die meisten von uns most people; de fleste af os
die Nacht von Samstag auf Sonntag natten, der forbinder lørdag med søndag
die Nase hochziehen sniffe
die Nase hochziehen sniffe
die Nerven kaputtmachen gå på nerverne
die Nerven verlieren
die neueste Mode ny mode
Nødvendig information til dette formål
die oberen Klassen overklasser
die Ohren spitzen spidse ørene
die Polizei rufen ringe til politiet
die Preise sinken / steigen priserne falder / stiger
die Rechnung bezahlen betale kontoen
die Rede ist von …; gerade erwähnt tale...
die Regel har menstruation; at have en menstruation; at bløde
Die Sache ist kinderleicht / völlig uproblematisch dette fungerer som honning
sted at trække die Schublade aufräumen
die Schuhe drücken mich Skoene klemmer mine fødder
die Schuld auf einen anderen schieben at lægge skylden på en anden
die Schuld ligger ved mir det er min skyld
die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen bryde lektionen
die Schüler betreffend om elever
die Segel einholen samle sejl
die Sonne geht unter the sun goes down
Die Sonne acht! Solen skinner stærkt!
die Sonne scheint solen skinner, der er solen,
die Sonne sticht solen brænder
die Speise) prøve at smage (-i)
besøger byen die Stadt besichtigen
die Stimme abgeben für jmdn. at stemme (-e)
die Straße überqueren, über die Straße gehen passere gaden / gaden
Die Straßen sollen Ihnen offenstehen Held og lykke
die Stunde / Schule schwänzen at koge lektionen
Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Lad der være timer
die Thronfolge entreten blive kronprins
die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen stiger op / går ned ad trappen
Die Uhr geht fünf Minuten vor Det er fem minutter foran
die Uhr geht nach timen er bagud
die Uhr ist stehengeblieben uret er gået i stå
Die Versammlung begynder um 5 Uhr mødet starter klokken fem
at lede et møde i Versammlung leiten
die vor uns liggeden næste
at vurdere mulighederne til din rådighed
die Wäsche wechseln skifte vasketøj
Die Wirkung des Medikaments lässt nach Effekten af medicinen aftager
die Zeit / Grenze überschreiten overskrider tiden / grænsen
die Zeit ist gekommen, der Tag ist også ankommet
die Zeit nutzen at gøre brug af tiden
die Zunge lösen tungen åben; tabe tungen
Die zwei passen zusammen. De to passer sammen.
die zweite, bedes du afslutte den anden
die) Jahreszeit(en), Saison sæson(er)
Dieb, Einbrecher-tyv
Diebstahl, Einbruch-tyveri
at tjene som anmodet (-e)
Diener(in) tjener; tjener
Tjenesteservice
Dienst, Pflicht pligt
tirsdag tirsdag
Dienstmädchen konkubine
diesbezüglich om dette
diesbezüglich hører til dettemere………
Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Jeg er så træt af dette job
Hvis ja, her er disse
diese Kleidung steht Ihnen gut denne kjole passer dig meget godt
diese Sache ist dieselbe wie diese Sache denne ting er den samme som den ting
Diese Schuhe sind genau richtig für mich Denne sko er perfekt til mig
diese(r, s) her
Dieser Mann geht mir auf die Nerven Denne mand går mig på nerverne
dieser Saal fastst 1000 Personen denne hal kan rumme tusind mennesker
Antallet af elever steg i år
dieses Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist så storken i luften i år
diktator diktator
Dilemma åbner sig ikke
Dild dild
Ding, Sache ting
Hvad med Dings?
difteri difteri
Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diplom
diplomat diplomat
direkte direkte
direkte ved havet i am Meer
direkte übertragen sendes live
direkte, auf directem Wege direkte
direktorat
Direktør leder
Diskussion, Auseinandersetzung, Streit diskussion
Distel tidsel, tidsel
distelfink joke
Distelfink, Stieglitz guldfink
dividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen divide
Dokument; Formel, Unterlage, Urkunde dokument
Dokumentarisk (Dokumentarfilm) dokumentar (film)
dollar dollar
Dolmus-Haltestelle minibusstoppested
Dom, Kathedrale, stor kirke i Münster
donner torden
donnern torden
Donnerstag torsdag
doof; Idiot, Dummkopf-idiot
Doppelbet dobbeltseng
doppelte Staatsbürgerschaft dobbelt statsborgerskab
Dorf landsby
Dorn, Stachel tornebusk
dorsch torsk
dorsch torsk
fire gibt es nichts, var es nicht gibt her no no
fire, da drüben er derovre
Dorthin der
Dotter, Eigelb æggeblomme
Dörrfleisch bacon
dosen, einnicken; (Sekundenschlaf) at døse
Drachen, Ungeheuer (Fabeltier in turk. Sagen) drage
Drachen, Windvogel drage
Draht; Saite; Acupads; Lametta wire
Drang, Druck (teknisk), Drücken, Pressen tryk
Dreharbeiten oversættelsesarbejde
Drehspieß vender tilbage
drei tre
Dreifachstecker 3-vejs forlængelse
nødsituation
drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, i Angst versetzen at skræmme (-i)
dromedar haicin
drossel drossel
Druck, Hochdruck pres
Druck, Zwang; Auflage tryk
Druckerei trykkeri, trykkeri
Drucksache trykt papir
Drüben er modsat
drüben, auf der anderen Seite overfor
drücken, schieben at skubbe (-er)
Druse (med.) kirtel
du bist alt geworden (das Haar in deinem Hintern ist grau geworden) hendes røvhår er blevet gråt
Lügner er en løgner
du bist noch jung du er stadig ung
du hast dich gar nicht verändert du har slet ikke ændret dig
Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. godt arbejde til dig
du hast Recht <=> du hast kein Recht du har ret <=> du har ikke ret
Du hast wohl vergessen … …jeg tror, du glemmer det
Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Du kan prale af din succes
Du rackerst dich unnütz ab. Du trætter dig selv for ingenting.
du selbst dig selv
duel duel
Duft, Geruch duft
dufte Biene, ugs.: Dirne tæve
dummes Zeug reden at savle
Dummheit (eine D. machen) dumhed (til)
dumpf (Schall) dæmpet
dunkel (von der Farbe); fanatisk mørke
dunkel / finster werden til mørkere
dunkelblau, tiefblau mørkeblå (-rdi)
dunkelbraune Hautfarbe; brünett; dunkel (Bier) brunette
Dunkelheit <=> Helligkeit, helvede mørk<=> lys
Dunkles Bier mørk øl
durch divideret med
durch (beim Passiv), af von
durch Vermittlung von … gennem (af)
durch Vermittlung von …, mittels … via
durch zwei teilen, halbieren at dele i to
durch)reißen; pladsen; zerreißen (intr.) at rive
durch)sickern; durchscheinen (Licht) at infiltrere
durchaus, ganz und gar absolut
miste forstanden
durcheinander bragt til at forstyrre (-i)
durcheinander geraten, i Unordnung kommen; sich einmischen i blande sig
durcheinander kommen oprørt
Durcheinander, Wirrwarr forvirring, uro, uorganiseret
Durchfall <=> Verstopfung diarré <=> obstipation, obstruktion
Durchgang, Durchfahrt passage
durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen spist
Durchmesser diameter
durchregnen (das Dach fließt)
Durchsage; Anzeige, Inserat, Annonce ad
Durchschnitt gennemsnit
durchschnittlich, im Durchschnitt betyder (som)
durchsehen, überprüfen anmeldelse (-i)
durchwühlen; durchblättern; durcheinanderbringen; verwirren; at blande sammen
durstig er tørstig
durstig sein; ich habe Durst tørstig; jeg er tørstig
bruser
tage/gå i bad
Dutt bolle
dutzend dusin
dutzendweise i dusin
blive tyndere fra i går
dunnhalsig hals hals
Dürrah tørke
dynamit dynamitKan du også sende det hele til min mail? nursewenkeskin@hotmail.com. Mange tak. Mange tak.
mere………….
-e Fall, Dativ, Richtungsfall -e case
eben, flach, gerade, Stoff: einfarbig, uni flat
Ebene slette
Ebenholz ibenholt
Ebenmaß, Gleichmaß, Symmetrie symmetri, symmetri
ebenso viel samme mængde
ekko ekko
Echse keler
echt <=> unecht ægte <=> falsk
echt Leder ægte læder
Eck…, Winkel… kantet
Ecke hjørne
Edelweiß løveklo
Efeu vedbend
egal wie uanset hvad
egal wie, wie auch immer på nogen måde
egal, var passiert uanset hvad
egal; gleich breakeven
egoisme selviskhed
Egoismus, Selbstsucht selv
egoistisk egoist
Ehe(leben) ægteskab
Ehebruch utroskab
Ehefrau (hustru), ægtefælle
Ehemann / Ehefrau (besser als kocha / kari), Partner; Gegenstück, Vedhængende hustru
Ehemann, Ehefrau, Partner ægtefælle
Ehemann, Gemahl, Gatte mand
Ehepaar mand og kone
Ehre, Ehrbarkeit ære
Ehre, Stellung in der Gesellschaft kudos
ehren, beehren, verehren vise respekt
ehrenhaft, ehrlich, anständig <=> ehrlos, unehrenhaft ærlig <=> uærlig
Ehrenplatz er det vigtigste hjørne
ehrenvoll <=> unehrenhaft hæderlig <=> æreløs
ehrenwert hæderlig
Ehrenwort æresed
Ehrgeiz passion, ambition, ambition
ehrgeizig ambitiøs, ambitiøs, lidenskabelig
ehrlich gesagt, offen gestanden korrekt
ehrlich?, wirklich? virkelig?, virkelig?
Hej æg
Eibisch, Okra, Okra okra
eiche eg
Eichhörnchen egern
Eid, Schwur ed
eidechse firben
Eierpflanze, Aubergine, Eierfrucht aubergine
Eierspeisen æg
Eifer, Inbrunst, Anstrengung, Bemühung; Strebsamkeit stor lyst, indsats
eifrig, fleißig flittig
eig.: während er / sie sagt; da, in diesem Augenblick; gleich danach; mittlerweile; während / obwohl (das und das so sein sollte), ist aber (die Sachlage so und so)
egen; karakteristisk for specifik, speciel (-e)
eigene / leibliche Mutter fødsel mor
Eigenheim parcelhus
Eigenliebe, Eigenlob arrogant
Egenskabsfunktion (-ği)
eigentlich, grundsätzlich, ursprünglich, en sich i det væsentlige
eigentlich, i Wirklichkeit, im Grunde genomemen faktisk, viser sig, faktisk
eigentlich: Flittchen; fam.: freche Ifølge Xanthippe tæve
Eigentümer har (-bi)
Eiland, Insel-øen
elig, akut acil
Eimer spand, spand
ein 2 km langer Weg en to kilometer vej
ein älterer Mann gammel mand
mere end hinanden
ein anderer en anden
ein aufrichtiger Mensch er en oprigtig person
ein Ausflug ins Grüne landskabstur
ein baumbestandener Ort et skovklædt sted
ein Bedürfnis vespüren nach … at have brug for (-e)
Beliebter Schüler er en populær studerende
ein bequemer Schuh en behagelig sko
bare en lille smule
ein bisschen, ein wenig, ein Stück et stykke
ein Blatt Papier et ark papir
ein dichter Wald en tæt skov
Ein dreiseitiges Schreiben 3 siders artikel
ein dreistöckiges Haus er et tre-etagers hus
ein dreistöckuges Haus er et tre-etagers hus
ein Fass zum Überlaufen bringen overløb
arrangere en festival
Der var en brand i Feuer ist ausgebrochen
ein Feuer machen, at tænde en ild fra Feuer anzu
ein flacher / tiefer Trådene er en flad / dyb tallerken
ein fröhlicher Mensch er en munter person
ein für allemal én gang for alle, én gang for alle
ein ganz eigener Mensch en ejendommelig person
ein ganzes Tonband bespielen band fill
ein Gast, der einem nicht zur Sidste faldt en meget ubesværet gæst
ein Gemälde) at male malen
ein gemütlicher Mensch en behagelig person
opstille et stillads
Ein gewisser, der und der, der Soundso etc.
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand nogen, nogen
ein guter Bekannter von mir en nær bekendt
ein Haar 40-mal spalten (Haarspalterei) spaltende hår
ein Händchen haben für, leicht von der Hand gehen hånd i alt
at holde hus
ein Haus mit Havehus med have
ein Haus mit schöner Et hus med udsigt over Aussicht
ein Herz voller Liebe et hjerte fuld af kærlighed
ein höfliches Benehmen en fin opførsel
spil et instrument
ein Jahr vorher for et år siden
ein Kasten Bier en kasse øl
Opdragelse af børn i naturalier großziehen
ein Kind verlieren abort
ein klares / verschwommenes Billede klart / forvrænget billede
ein komlettes …, das komlette … hele
ein komlettes Lexikon et sæt encyklopædi
Åbning af en konto i en bank for mere bekvemmelighed
ein Loch reißen / bohren ind for at lave et hul (-e)
ein Löffel voll en skefuld
ein Medikament einnehmen tage medicin
ein meisterlicher Schriftsteller er en mesterskribent
ein nettes Kompliment von Ihnen Du komplimenterer
ein Nickerchen machen at tage en lur, at tage en lur
ein offener Mensch en åben person
ein ordinärer Mensch er en vulgær person
ein Paar Schuhe et par sko
ein paar, einige, etliche, manche flere
ein Päckchen / eine Stange En pakke / karton cigaretter fra Zigaret
ein Pferd besteigen; reiten ridning
ein Praktikum machen at komme i praktik
ein Problem leösen problemløsning
ein Sack voller Kom en sæk fuld af penge
ein schrecklicher Unfall en frygtelig ulykke
at skrive et stykke skrift
ein sehr gewöhnlicher Mensch er en meget ond person
Ein Souvenir aus Istanbul Mindet om Istanbul
ein skarper vind en voldsom vind
ein steiler Abhang er en stejl skråning
et bundt blomster i Strauß Blumen
ein Stück en
ein Tag ist so langweilig wie der andere kedeligere end hinanden
ein Taxi nehmen at tage en taxa
ein Taxi rufen ringe til en taxa
ein Thema berühren, auf ein Thema zu sprechen kommen omtale
ein Thema streifen at berøre et emne
ein Tisch voller Geschenke bord fuld af gaver
at score et mål i Tor Schießen
ein treuer Freund er en trofast ven
ein- und aus-)atmen trække vejret
ein unverzichtbares Element uundværligt element
ein Unwetter brach los storm brød ud
at nå frem til en dom baseret på viden
at fælde dom
ein voll und ganz zufriedener Mensch halim selim
ein Vorspeisenteller en tallerken med appetitvækkere
ein wenig en dråbe
En wenig, et var lidt
ein wirkliches Zuhause familiens hjem
ein Zimmer für 3 Personen Et værelse til 3 personer
ein Zimmer für zwei Personen et værelse til to
ein, eine, eins én
ein-, umgießen, umschütten, verschütten at hælde
einander (hinanden, -ne etc.) hinanden, hinanden
einander begrüßen at hilse (med)
einander benachrichtigen, miteinander i Kontakt bleiben kommunikere
einander frohe feststage wünschen fejre
einander gegenüber vendende
einander gegenüber befindlich; gegenseitig gensidig
einatmen / ausatmen; fra Atem anhalten indånde / udånde / holde vejret
Einbahnstraße ensrettet gade
einbiegen, abbiegen afvige (-e)
Eindruck indtryk
Eindruck hinterlassen gør indtryk
Eindruck machen auf, …beeindrucken at påvirke (-e)
eine Abmachung treffen (über … mit …) at komme til enighed (med)
eine Abschrift erstellen von -in lave en kopi
en anden Platte auflegen, die Platte wechseln ændre pladen
eine angeborene Krankheit er en medfødt sygdom
eine Ansicht vorbringen fremsatte en udtalelse
eine Art er en slags
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.