Kombiner 10.000 ordforråd tysk-tyrkisk ord

> Fora > Tysk kursus- og vidensbank > Kombiner 10.000 ordforråd tysk-tyrkisk ord

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    jern
    deltager

      venner,

      Jeg fik det et eller andet sted og forberedte det i Excel-format
      omkring 10.000 Jeg har en liste over tyske ord, verb, adjektiver osv.
      Jeg giver 150-200 i forummet om gangen.
      E-mail-adresse til venner, der ønsker at sende hele filen.
      Men jeg er bange for, at ord ikke har artikler.
      Word Memorization program kan arbejde sammen med venner.
    første 150 på arbejde
     
    Aal ål
    Aas ådsel
    Ab heute rauche ich nicht mehr jeg drikker ikke fra i dag
    ab und zu en gang imellem, af og til
    ab og zu, selten arazradar
    ab) gleiten creme
    ab-)schälen; fig.: ausziehen; røve ausrauben
    ab)wiegen, veje taxeren
    ab)wischen, putzen; (ud)radieren; löschen (Computerdatei) slet (-i)
    ab-, ausfallen (Haar) at falde
    ab, seit (Vergangenheit), von … siden (fra)
    Underliv, Bauch, Unterleib underliv
    Afslut aften
    Abendessen, Abendmahl middag
    Abendkleid aftenkjole
    Abendland, Okzident, Westen vest, vest
    abendlich om aftenen
    afholder aftener
    abends, immer abends aftener
    Abenteuer eventyr
    abenteuerlich, kühn eventyrer
    okay men
    Aber ich bitte Sie (höfliche Antwort auf Dank, Entschuldigung u.ä.) Astagfurullah!
    Aber ich bitte Sie! Selv tak
    Hvad så? Ingen!
    Aber nein, das geht nicht! Nej nej!
    Aber pfui, var det denn das? Skam dig
    aber) gern! tilfredshed!
    men, jedoch, men, men
    abergläubisch overtro
    abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück igen, igen
    Abfahrt; beim Flugzeug: Start afgang
    Abfahrtszeit afgangstid
    Abfalleimer skraldespand
    abfallen, ausfalden; ausgeschüttet werden at falde ud
    Abfallstelle, Mülldeponie losseplads
    Abflug flyvning
    Abgeordneter stedfortræder
    abgeschlossen werden, erledigt werden resultat
    abgeschmackt, absurd, ungereimt, widersinnig; nutzlos; vergebens, vergeblich abes
    abgestempelt <=> ungestempelt stemplet <=> ustemplet
    abgezählt, zahlenmäßig beschränkt; Nur Wenige Sayılı
    abhängig <=> unabhängig, selbständig afhængig <=> uafhængig
    abhängig machen, süchtig machen skabe afhængighed
    abhängig sein von at være bundet (-e)
    abhängig sein von …, süchtig sein nach at være afhængig (-e)
    abhängig von <=> unabhängig, selbständig afhængig (-e) <=> uafhængig (fra)
    Abhängigkeit, Verbundenheit, Treue-devotion
    Abhilfe schaffen für / bei … find en løsning (-e)
    abholen, begrüßen, empfangen; in bestimmter Weise Stellung nehmen, aufnehmen meet (-i)
    Abkomme, Abkömmling, Ableger, Spross, Sprössling, (Tier-)Junges, (kleines) Kind; auch: gutaussehende jungle Frau hvalp
    Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung følelsesløshed
    Abkunft, Abstammung, Herkunft, Ursprung; Boden, Grund, Haupt-, Original original
    at køle af
    Abkürzung forkortelse
    Abkürzung (Weg) genvej
    ablassen; entsagen, verzichten, sich senken, einstürzen kollaps
    Ableben, Tod (höfl.) døde
    afvise ligefrem
    Ablehnung afvisning
    at tabe vægt
    Abonnent; abonnere
    abreisen, aufbrechen at sætte af
    abreißen / niederreißen; at rive ned
    Absatz hæl
    abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen at forlade
    Abscheu, Hass, Widerwille hader
    Abschiedsformel in Briefen, meist an jüngere vertraute Personen gerichtet) "Jeg kysser dine øjne!"
    Abschlussformel nach Mahlzeiten) Alhamdulillah
    Abschnitt, Teil; Abteilung; Kapitel; Stück del, del (-mi)
    abschreiben snyd
    Abschrift; Kunst og Weise billede
    Indsendt af Absender
    Absicht, Planformål
    Absicht; Glückskeks hensigt
    absichtlich bevidst/vidende
    absolut, ganz gewiss, unbedingt absolut, fuldstændig, bestemt
    absoluter Blödsinn, Hirngespinst, sinnloses Zeug absurd
    Absolvent kandidat
    absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; at adskille fra abweichen, sich unterschei
    absorberen; to ziehen, verziehen, leiden
    Abstammung, Herkunft oprindelse
    Abszes, Eiterbeule, Geschwulst byld
    abtasten, mit der Hand (be)fühlen check
    Abteil rum
    Abteilung, Filiale filial
    Abteilungsleiter sektionschef
    abtippen til at skrive (-i)
    abtreiben at udføre en abort; abortere et barn
    abtropfen lassen silende vand
    abwärts nedad
    abwesend utilgængelig
    Abwesenheit fravær
    Abwinken nach dem Essen) må det være mere
    Abzug (bei einer Waffe) udløser
    Abzweigung tur
    Ach du meine Güte åh min Gud; Wow
    Åh godt! Åh gud
    Ach var, nimm's nicht tragisch”
    åh, åh
    Ach, um Gottes Willen; (bei negativen Befehlen: nicht doch!) åh
    Ach, Vergiss Es glem det
    Achselhöhle armhule
    acht otte
    Acht gemin, aufpassen, beachten, zusehen, wichtig sein get away
    Achtung OBS!
    Adam Adam
    Tilføjelse; Sammlung samling
    Adel; Aufrührer, Oprør
    adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl farvel (für den Bleibenden), farvel (für den Gehenden)
    Adj.: unheilbar; hilflos, ausweglos; Adv.: wohl oder übel hjælpeløs
    Adj.: üblich, gewöhnlich, Adv.: ziemlich, recht, gehörig; tüchtig; ordinär, mindrewertig vulgær
    Adjektiv i Eigenschaftswort information
    Adjektiv adjektiver
    adler ørn
    Adliger, Edelmann adelsmand
    admiral admiral
    Adresse hvis adresse
    Adv.) langsam; leise slowman; langsomt
    Advokat, Anwalt, advokatfuldmægtig, advokat
    tilgiv abe
    Affiche, Anschlag, Anschlagzettel, Plakat, Aushang plakat
    afrika afrika
    afrikansk afrikansk
    Ägäis Ægæiske Hav
    Ägäische Meer Det Ægæiske Hav
    Ägäisgebiet Aegean Region
    Dagsorden, Notizbuch dagsorden
    agent agent
    bureau
    Agentur; agent agentur
    Aggression, Angriff-angreb
    aggressiv, angriffslustig aggressiv
    Ægypten Egypten
    ægyptisk; Ägypter egyptisk
    ähneln, gleichen, ähnlich sehen at ligne, ligne
    ligner ähnlich
    Æhnlichkeit lighed
    ahorn ahorn
    Ahre Jomfruen
    akademi
    Akazie akacie
    akkordstemning
    Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Eintracht, Harmonie, Wohlklang harmoni
    Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Einverständnis, Übereinkunft; Vertrag, Konventionsaftale
    Akkordeon, Schifferklavier, Ziehharmonika, Harmonika harmonika
    remburs
    akkurat, genau kat'î, bestemt, sandt
    akrobat akrobat, akrobat
    Aktentasche dokumentmappe
    Aktie, Anteilschein handling

    https://www.almancax.com/almancada-olumsuz-cumleler.html

    jern
    deltager

    Blive ved…..

    befehlen; (höfliche Anrede) at befale
    Befehlshaber, Chef, Haupt, Häuptling, Herr, Oberhaupt, Vorsteher supervisor, chef
    Befehlshaber, Chef, Haupt, Häuptling, Herr, Oberhaupt, Vorsteher; Kopf hoved
    beflissen, emsig, fleißig, geflissentlich, strebsam flittig
    Befragung, Umfrage undersøgelse, forespørgsel
    befriedigen, zufrieden stellen tilfredsstille
    befriedigt sein durch være tilfreds (fra)
    befriedigung tilfredsstillelse
    Befugnis, Zuständigkeit, Kompetenzautoritet
    Befund finde
    avlede talentfulde
    begabt, fähig, imstande, tüchtig stand
    Begabung, Talent yenetek
    begegnen, zufällig treffen at støde på, at støde på (-e)
    beder om at behandle
    begejstre din passion
    begeistert sein / werden, aufgeregt werden to enthusiasm, -ar
    Begeisterung, Enthusiasmus; Eifer, Inbrunst entusiasme
    begynde, anfangen, anbrechen (intr.) at begynde
    beglaubigte Abschrift bekræftet kopi
    begonie begonia
    Begriff koncept
    Begriff, Kenntnis, Kenntnisse; Wissen, Wissenschaft information
    Årsager, der kræver Begrundung
    begrüßen hilse
    behaglich, angenehm, genehm; hübsch; pæn
    behalten, gedenken, sich erinnern an; sich nutritionalnen, sich entsinnen at huske (-i), at huske (-i)
    behandeln, therapieren at behandle
    behandelt werden (med.) at modtage / blive behandlet
    behandling; Verfahren; Formalität; Abfertigung behandling
    beharrlich, wiederholt insisterende
    Beharrlichkeit insisterer
    at hævde, at fremsætte
    Behauptung; våd påstand
    behelligen, hindern, behindern, stören, verhindern; beengen, belästigen, genieren, lastig werden at forstyrre
    beherrschen at dominere (-e)
    beherrschen (etw. zu tun) at dominere (-e)
    beherrschend suveræn
    behilflich til at hjælpe dig
    behindert handicappet, handicappet, (handicappet: grober Ausdruck)
    Behörde, Amts officielle kontor
    Bei Gefahr i faretid
    bei Kindern:) unerzogen, frech; (bei Erwachsenen:) frech, schamlos, unverschämt nasty
    bei mir osv. (Lok.) i mig, i dig, i ham, i os, i dig, i dem
    begge (også)
    beide sind gleich de to er ét, de to er ens, de to er lig med hinanden
    beige beige
    beiläufig mellem ord
    tilføje beilegen, hinzufügen
    beim Bezahlen: getrennt ligesom tyskerne
    beim kleinsten Laut / leisesten Geräusch ved den mindste / lille støj
    beim Sonnenuntergang ved solnedgang/solnedgang
    at tilskrive beimessen, zuschreiben
    Bein, Oberschenkel ben
    Beinahe wäre ich gefallen jeg faldt næsten
    Beinahe wäre ich gefallen jeg faldt næsten
    beinahe, hurtigt næsten
    beinahe, hurtig, es hat nicht viel gefehlt ophold
    beinah, hurtigt; gleich, auf der Stelle næsten, næsten
    beinhalten, enthalten, fassen, in sich schließen indeholde (-i)
    beipflichten, beistimmen, einwilligen, zustimmen at samtykke
    Beispiel eksempel, eksempel
    beißen nippe (-i), bide
    Beitrag bidrag
    beitragen zu at bidrage (-e)
    bekannt (Sache), berühmt velkendt, berømt, berømt
    introducere bekannt machen
    bekannt werden at være kendt
    kendt; Bekannter kender vi
    Bekannte(r) bekendt (til)
    Bekannter bekendt
    Beklagter tiltalte
    Bekmmend, drückend, Verstimmung bereitend; langweilig <=> ohne Schwierigkeit besværlig <=> besværlig
    bekümmern; quälen; jmdm. Sorgen Machen; traurig machen, kränken at forstyrre (-i)
    bekümmert sein wegen at føle sig trist (fra)
    at byrde fra problemer, fra problemer, fra aufbürden
    fra ballade, lastet med belastet
    belagern holde under belejring
    Belagerung belejring
    Belæstigung, Pein grind
    beleidigt werden at blive fornærmet
    Beleidigung, Beschimpfung fornærmelse
    Belgien Belgien
    belgisk belgisk
    beliebt, populær favorit
    bark klokke
    at belønne belohne
    at indse (-i)
    Bemühung, Anstrengung, Fleis indsats, indsats
    Bemühung, Mühe, Mühsal, Versuch gennembrud
    at navngive (-i)
    benennen; das wird … genannt, man nennt es at navngive; Det kaldes …
    benötigen, være i nød (-e)
    benötigen, behøver need(cı) (-e)
    benötigend, (einer Sache oder Person) bedürfend trængende, -cı
    benutzen, anwenden, (ge)brauchen, verwenden bruge (-i)
    benzin benzin
    Benzin tank
    ur fra beobach
    Beobachter, Augenarzt udkig
    Beobachtung observation
    bequem, gemütlich, Ruhig; Sjælen er i ro
    sammen konsulent
    Beratung, Auskunft konsultation
    Beratung, Unterredung interview
    bereit sein zu være klar (-e)
    bereit, fertig alesta
    berits, schon, schon jetzt allerede
    bereuen; (die Tatsache bereuen); (den Entschluss bereuen) at beklage (til); (mit der -dik-Form = dine); mit der -me-Form = mesi)
    Berg bjerg
    Berg Ararat (5.165 m) Ararat-bjerget
    Bergland bjergregion
    Bergsteiger bjergbestiger
    Besked nyhedsbrev
    Bericht, Meldung, Rapport, Referat, Vortrag-erklæring
    Bericht, Nachricht, Meldung; ärztl. Attest rapport
    justere meddelelsen
    Beruf erhverv
    beruflich versetzt werden rationeret (-e)
    beruflich, Berufs-, berufsmäßig, Gewerbe-, gewerbsmäßig professionel
    berufliche Versammlung et professionelt møde
    Berühmtheit pomp, storslåethed, herlighed
    Berühmtheit, guter Ruf herlighed, berømmelse
    berühren, anfassen; nicht gut bekommen touch (-e)
    berühren; wert sein touch (-e)
    beschädigen, Schaden zufügen at skade (-e)
    Beschaffenheit, Kvalitetskvalitet (-gi)
    beschäftigen; I Betrieb sein, køre funktionieren
    beschäftigt; besetzt (Leitung) travlt (-lü)
    beschäfttigt sein mit, sich kümmern um at have travlt (med)
    beschämend skammelig
    Bescheid gravid, benachrichtigen at informere (-i/-den)
    bescheiden; ebenerdig ydmyg
    bescheuert, durchgeknallt galning
    fremskynde beschleunigen
    beschließen, beenden, schließen, (fig.: sich aufreiben) finish (-i)
    beschließen, festlegen, entscheiden at beslutte (-i)
    Beschluss, Entscheidung; Urteil bestemmelse (dom), dom
    beschreiben at beskrive
    beschuldigen (jmdn., etw. zu tun) bebrejde (-i; -le)
    beschuldigt werden at blive anklaget (-le)
    Beschwerde, Klage klage
    besen kost
    at besætte besetzen
    Besetzung besættelse
    belejre; gegessen werden at slå
    besiegt werden at falde på ryggen
    Besitz, Eigentum mal
    Besonderes noget særligt = noget at bemærke
    besonders / unglaublich schön ekstreme / utrolig smuk

    jern
    deltager

    Venner, som jeg sendte filen til i Excel-format,
    Ordene i filen er ordnet fra A til Z på tysk.
    Hvis du kopierer den og sorterer den fra A til Å på tyrkisk.
    Det er i den tyrkisk-tyske ordbog.
    Jeg drager fordel af på to måder.
    Hvis Mikail er forfatter i artikler
    Jeg vil også.

    jern
    deltager

    Blive ved…..

    besonders lang lang
    besonders, egens adskille
    besonders; erst einmal; og først; noch; nun gar hele
    besonnen, souverän højtidelig
    besorglich, gefährlich hård, farlig
    besorgt sein über at være ængstelig (fra)
    besprechen, sprechen mit; offizielles Treffen; møde (med) miteinander telefon
    besser er bedre
    besser als ich gedacht have bedre end jeg troede
    besser gesagt mere præcist
    Besserwisser sein, arrogant sein
    Bestand, Rückstand, Überbleibsel; Hvile, Übriges rest, resterende
    Bestand; anwesend, bedstehend tilgængelig
    bestätigen, beglaubigen, gutheißen, genehmigen, billigen at bekræfte, -a at bekræfte
    bedstechung bestikkelse
    Besteck team; gaffel ske kniv);
    bedstehende Kendiken, evtl. zu erhebender Einwand ulejlighed
    bestellen (etw. bei) bestille (-i) (-e), bestille
    bestimmt determinli
    bestimmt, genau umrissen, gewiss <=> unbestimmt, ungewiss, unklar visse <=> ubestemt
    bestimmt, klar <=> unbestimmt, unsicher sikker <=> ikke sikker
    bestrafen at straffe
    Besuch besøg, gæstfrihed
    Besuch haben, einen Gast bewirten at underholde gæster
    besuchen (jmdn.) at besøge (-i)
    besuchen Sie auch uns velkommen til os også
    Besucher besøgende
    Besuchszeiten besøgstid
    beton beton
    Betonung vægt
    betrachten, (an)schauen (sexualler Hintergrund) at tage et bad
    Betrag beløb
    Betrag snart! Beløbet er modtaget!
    betreffend, angehend; af angehörig, zugehörig (mit Dat.)
    betreffend, bezüglich, angehend, sich beziehend vedrørende, relation
    betreffend, zusammenhängend, in Verbindung mit beslægtet (med)
    Betreten des Rasens verboten Træd ikke på græsset
    Betrieb forretning
    Betriebsprüfer skattekontrollant; skatterådgiver
    Betriebsschluss, Abschluss afslutning
    Betrug (in einer Beziehung); Verrat forræderi
    betrunken sein (ich bin blau osv.) for at blive høj (jeg fandt...osv.)
    betrüblich, sorgenvoll, traurig trist
    betrugen (jur.) at bedrage
    betrügen, hereinlegen, hintergehen, täuschen, irreführen, sich irren bedrage (-i)
    Betrüger (jur.) bedrager
    Betrüger, Mogler trickster, trickster
    Bett seng
    Bettbezug dynebetræk
    Bettdecke quilt
    Bettdecke, Decke; Wolldecke tæppe
    bede om betteln
    Bettler tigger
    Betttuch, -laken ark
    Beule (nach außen), Spieß shish
    beurlaubt, befugt <=> unerlaubt tilladt <=> uautoriseret
    beurteilen, würdigen; aufwerten; Gebrauch machen von; vurdere nutzen
    bevor – før
    før bevor …, ehe … (Verbalstamm)
    bewaffnet bevæbnet
    bewältigen, besiegen, overvælde
    bevæge, sich rühren at flytte
    Beweis, Beweismittel bevis, bevis
    Beweis, Beweismittel, Anzeichen, Zeichen (für etw.) beviser
    beweisen bevise, bevise, bevise
    Bewerber, kandidatkandidat
    bewundern (-e) at beundre
    bewundernder Blick beundrende look
    bewundernswert, wunderbar er beundringsværdig
    Bewusstsein bevidsthed (-ci)
    betale sig
    Bezeichnung, Meinung, Bedeutung, Sinn betydning
    Beziehung aufnehmen mit hook up (med)
    Beziehung, Hinsicht, Verbindung, Verhältnis relation
    Beziehung, Verhältnis forhold
    Beziehung, Vitamin B-torpedo
    bezweifeln, zweifeln an at tvivle (fra), at tvivle (fra), at tvivle (fra)
    Bibel Bibelen
    peberbæver
    Bibliografi bibliografi
    Biene; blank, tøjle, reinlich, sauberbi
    Bienenstock; Bienenkorb bikube
    Bier (Bier vom Fass) øl (fadøl)
    Bier)Hefe gær
    bierkneipe pub
    Ægteskab på Bigamie
    balance
    Billede, fotobillede
    Bilderrahmen billedramme
    Bildung, Struktur
    billard billard
    billig, billiger als, am billigsten cheaper, cheaper than, cheapest
    billiger werden, im Preis fallen cheapen
    Bindekonsonanten fusionsbogstaver
    binden, festmachen; fra verbum, vereinigen; binde op dranhängen
    Bindewort, Konjunktion konjunktion
    biografi biografi
    Biologi, Lebenslehre biologi
    Birne pære (-du)
    Birne, Glühbirne pære
    bis -(y)indtil
    bis (als Präp.), bis zu; von …bis …; In dem gleichen Maße, ebenso wie; en die …, etwa … indtil (-e); (…-prøve); indtil; indtil
    bis (zu) indtil, indtil
    bis … have ich 9 Kinder geboren (hat eine alte Frau eine Insel bevölkert) -(incey) Jeg fødte ni
    Bis auf den letzten Drücker warten vente til ægget kommer til døren
    Bis skaldet!” "Vi ses snart!"
    Bis dann, bis nachher, vi ses senere
    Bis heute Abend indtil aftenen
    bis hierher op hertil
    bis morgen! Vi ses i morgen
    Bis spät in die Nacht indtil nattens mulm
    Bis zum Abend indtil aftenen
    bis zur Gesundung indtil bedring
    biskop biskop
    bisher, bis jetzt indtil nu
    kiks kiks
    biss rayik
    Bist du jemals in der Türkei gewesen? Har du nogensinde været i Tyrkiet?
    Bist du verrückt? er du kold?
    bid venligst
    bitte anmodning
    Bitte gedulden Sie sich einen Augenblick Vær tålmodig
    Bitte machen Sie sich nicht so viel Mühe!” "Vær venlig ikke at genere!"
    Bitte machen Sie weiter lad dig ikke forstyrre
    bitte nehmen Sie her går du og får det
    bitte nehmen Sie Platz, sæt dig venligst ned
    Bitte nehmen Sie Platz venligst sæt dig ned
    Bitte nehmen Sie Platz! Du er velkommen til at sidde!
    Bitte nicht berühren!” "Rør ikke ved genstandene!"
    Bitte nicht stören Forstyr venligst ikke
    Bitte schön! Bedienen Sie sich! Bitte treten Sie ein!; Sie wünschen? "Kom ind!" (her går du), her går du?
    Bitte schön!”; “Aber ich bitte Sie!” "Selv tak!"
    Bitte treten Sie ein! Kom ind!
    Bitte? Var det has du gesagt? Hvem bitte? Hr?
    at bede om bits
    bitter wie Galle
    bitter, scharf; Schmerz <=> süß; Süßspeise, lieblich <=> urt <=> sur bitter <=> sød <=> astringerende <=> sur
    bitterere Geschmack bitterhed
    Blasebalg bælge
    blasen, blæs disen
    blass; verwelkt bleg
    blat blad
    Blätterteig butterdej
    blå blå
    blau (betrunken) <=> nüchtern beruset <=> ædru
    Blaubeere, Heidelbeere blåbær
    Blauton) civitt
    Blei; Kugel; Schuss fører
    bleiben, wohnen; (m. Abl.: abfahren) blive (ved); (fra) (-ir)
    bleibend permanent

    aze_55
    deltager

    Hej tak for indsatsen, kan du sende mig det hele... held og lykke...

    Mikail
    deltager

    ;D Kære Demir; Når jeg har skrevet artiklerne, sender jeg den tilbage til dig. Produktet tilhører dig. Derfor, hvis de venner, der ønsker, beder om dig, ikke mig, vil jeg være glad.
    Men du vil være ærlig over, at det vil tage noget tid. Insha'Allah, det slutter hurtigst muligt. Vær hilset.

    jern
    deltager

    Kære professor Michael,
    Hvad betyder produktet for os alle,
    Vi vil kun dele med dem, der har brug for det.
    Hilsen,

    jern
    deltager

    Blive ved….

    bleibt Ruhig lad os falde til ro
    bleichen, weißen, grau werden lassen, blege, blege
    Bleistift blyant
    Blick look
    Blickwinkel synspunkt
    blind, blind
    Blinddarm, Wurmfortsatz blindtarm, blindtarm
    Blitzlyn (-gi), lyn
    blitz lyn
    blitzschnell hurtigt
    Blok, Klotz blok
    blokade blokade
    at blokere
    blond blondine
    blond(haarig), mit blonde Haar blonde hår
    blond, blond blondine
    bloß nicht For Guds kærlighed, lad være
    blode, unsinnig, komisch, widersinnig, abgeschmackt; Unsinn, Blödsinn; Schrot(kugel) er latterligt
    Blödsinniger, Idiot, Stumpfsinniger; imbezille gudsfrygt
    bloken, brüllen, quaken, wiehern; ia-høne; schreien (Esel) at bray
    Blume, Blute blomst
    Blumen: gießen, bewässern, Tiere: tränken; Penge: blechen müssen til vand (-i)
    Blumenhandler blomsterhandler
    Blumenkohl blomkål
    Blumenstrauß blomsterbund
    Blumenstrauß, Strauch buket
    Blumentopf, også: Hintern pot
    blå bluse
    Blut blod
    blutarm <=> blutig blodløs <=> blodig
    Blutarmut, Anämie anæmi, anæmi
    bløder blåt
    Blutuntersuchung blodprøve
    at blomstre blomstrende
    blühen (malerischer Ausdruck) til at blomstre
    Boden, Erdboden, Erde, Grund, Land, Terrænforsyning, jord, jord
    Boden, Grund grund
    Boden, Grund, Tiefe dip (nederst)
    Bodenschätze underjordiske rigdomme
    bøh, ey! Wow!
    bohne bønner
    Bohnens Öl bønnegryderet
    bohren, lochen, ein Loch machen at gennembore
    at bombardere
    bombe bombe
    bonito bonito
    støvle, Schiff båd, skib
    Motorture fra Bootsfahr
    bordeauxrot bordeaux
    Bordell, Puff bordel, den
    Bordellbetreiber(in) dater
    Bordsteischwalbe fortovet steg
    borgen, verleihen at låne (-e)(-i)
    Bosporus Bosporus, Bosporus, Sortehavs Bosporus
    Bosporusbrücke Bosporusbroen
    Botanik, Pflanzenkunde botanik
    Botschaft (Grand) Ambassade
    Botschafter ambassadør, ambassadør
    Botschafter, Gesandter-ambassadør
    Bottich; Wasserfahrzeug båd
    boulevard boulevard
    bokser bokser
    at boykotte, at boykotte
    Börse, Börsengebäude-børsen
    böse gucken, die Augenbrauen zusammenziehen rynke panden
    at blive vred
    böse, beleidigt, zornig; heiss vred
    brand brand
    brandneu, funkelnagelneu helt ny
    brasiliansk brasiliansk
    Brasilien Brasilien
    steg braten
    Braten, Gebratenes, gebraten steg
    Brauchen Sie etwas? Har du brug for noget?
    brun brun
    blive solbrændt
    brænde i solen
    Brautkleid brudekjole
    brav godt gået
    Bravo! Godt klaret! Lov!
    Brei, Schleimsuppe gylle
    breie bredde
    Breite, Weite's
    Bremse bremse
    bremsen bremse
    brennend acicer
    brændholz træ
    Brennnessel brændenælde
    Brennstoff, Brennmateriale brændstof
    Bridge / Ball / Backgammon / Fußball spielen bridge / bold / backgammon / spille fodbold
    kort brev
    Kort schreiben skrive et brev
    Briefkasten; postfach postkasse
    Briefmarke frimærke, frimærke
    Briefmarkensammlung frimærkesamling
    Briefträger postbud
    brigade brigade
    Brille briller
    Brillenetui brilleetui
    Brillengestell, Brillenfassung brillestel
    Brillenträger, en Brille tragend med briller
    bringes lassen
    Britanniske Storbritannien
    Brombere brombær, tidselbær
    bronkitis bronkitis
    Bronze, Erz bronze
    broche broche
    brochure brochure
    bouillonbrød
    Brrr (bei Pferden) höst, kollaps
    Brunnen (mit Wasseraustritt); Wasserhahn springvand
    Brunnen (mit Winde und Eimer) godt
    Brunnen, Fontäne, Springbrunnen springvand, springvand
    Brust; Busen kiste (kiste)
    brutale) Gewalt brute force
    Brucke bro
    Buch bog (-bi)
    Buch führen, se abrechnen regnskab
    Buch) Seite side
    Buche bøg (træ), avnbøg
    bogfink
    Buchführung regnskab
    Buchhalter holder en notesbog
    Buchhandler boghandel
    Buchhandlung boghandel, regnskab, boghandel
    Buchrevisor revisor
    Buchstabe brev (Pl.: bogstaver)
    Bucht, Meerbusen; golfbugt, bugt
    Budget; Etat, Haushalt, Haushaltsplan budget
    Buffet, Schankraum, Imbissstube buffet
    Bulgarien Bulgarien
    Bulgarien, Bulgare, bulgarisch Bulgarien, Bulgarsk, Bulgarsk
    Bulldogge bulldog, -gu
    bummeln; (-i) besichtigen; herumlaufen; vandre rundt i spazierengehen
    Bundeskanzler, ministerpræsident premierminister
    Bunker, Luftschutzkeller bunker
    Burg, Berg, Tor slot
    Burnus badekåbe
    Busbahnhof busterminal, busstation
    Busch, Strauch busk
    Busen (Kindersprache) bryst
    smør smør
    Butterreis smørris
    Bücherbrett, Bücherregal bogreol
    Bücherregal; Bücherei, Bibliothek bibliotek, boghandel, bibliotek
    Bücherschrank bogskab
    buffet bøffel
    at buffeln
    Bügeleisen strygning
    bügeln (overs.), bügeln (intrans.) at stryge (-i), at stryge
    Bühne; Szene scene
    Bundel, Strauß flok
    Bürgerkrieg borgerkrig
    Borgmester i Bürgermeister
    Bürgersteig gangbro
    Bürgersteig fodgængerfortov, fortov
    kontor kontor
    Skrivebord; Anwaltskanzlei kontor
    Büroklammer papirclips
    Bürste, Pinsel børste
    børste borerne af

    jern
    deltager

    Blive ved…..

    ca. eine halbe Stunde i cirka en halv time
    cafeteria cafeteria
    Cafetier kaffebar
    Cashewnød cashewnød
    Kaos kaos, kaotisk tilstand
    karakter karakter
    charaktervoll, mit Charakter <=> charakterlos med karakter <=> uden karakter
    Charakterzug temperament
    Chauffør, Fahrer-chauffør
    Chefarzt overlæge
    Chefredaktør redaktionsskribent
    kemi kemi
    kemisk kemikalie
    kemisk rensning
    Chile, Chilene, chilenische Sprache Chile, Silili, Silili
    Kina, kinesisk, kinesisk
    kolera kolera
    kristen kristen
    Christi Geburt milat
    christus jesus
    krom krom
    circa, ungefähr mere eller mindre
    klog klog
    cocktail cocktail
    højskole
    Computer, Datenverarbeiter; Zähler, Rechner computer
    Couchtisch midterbord
    fætter fætter
    fløde creme
    da ist es ja! Her er det!
    da schweigt des Sängers Höflichkeit tæve
    da, fire der
    også, i diesem Augenblick dette / på det tidspunkt
    Da, siehst du, du hast es geschafft!" "Se, så du?"
    Der er ikke noget at være bange for i dette tilfælde.
    dabei sein zu …, drauf und dran sein zu …, im Begriff sein, etwas zu tun -to be about to go, to be about to go
    Dach, Giebeldach tag
    Dachgeschoss loft
    grav grævling
    dadurch dass, unter …, indem (instrumental) – mek thus(iy), – mekle
    dadurch, auf diese Weise således; På denne måde
    dafür sein yanmak (fra)
    dafur; Deshalb for dette
    dagegen, entgegengesetzt, hingegen modsat, tværtimod, tværtimod
    dagen, entgegengesetzt, hingegen; - widrig modsat
    dagegen, hingegen, indessen, i Wirklichkeit aber ise(ki); hvorimod
    dahlie dahlia blomst
    damals på det tidspunkt, på det tidspunkt
    Damaskus damask
    Damen- / Herrenfriseur dame / herre barber
    Damen-) Rock; saum nederdel
    damit die arme Seele Ruhe, så hatten kan finde sin plads
    damit er es kapiert kom til fornuft
    damit haben wir nicht gerechnet (das war nicht auf der Rechnung) var ikke på kontoen
    Dämmerung tusmørke
    Dampf damp
    Dampf machen for at skynde jobbet
    Dampfbügeleisen dampstrygejern
    Dampfer, großes Personenschiff dampbåd
    danach kommend, weiter-, später folgend næste
    Tiden er gået siden da
    danach, ab jetzt fra nu af
    dansk dansk
    daneben, damit einhergehend samt
    Danmark Danmark
    tak tak
    Dank (nach gutem Essen) gudskelov
    Dank er i dine tal
    Dankbarkeit taknemmelighed, taknemmelighed
    Tak Danke (auf "herzl. Beileid")
    Danke für Ihr Kompliment Tak for din kompliment.
    danke schön tak, tak, mersi
    Danke, gleichfalls (eig. du lebst auch) se også
    danken at takke (-e)
    Danksagung, Gott möge es dir vergelten Gud velsigne dig
    dann und wann, von Zeit zu Zeit, zeitweilig nogle gange, nogle gange
    dann, darauf, hinterher, nachher, später senere
    dann, in diesem Fall, wenn es so ist so
    dann, zu dieser Zeit, in diesem Fall then
    daraufhin på dette
    Dardanellen Dardanellerstrædet
    Hvor skal du huske det? Kan jeg hjælpe dig?
    Darf ich mich vorstellen? Lad mig introducere
    darf ich um … bidt? Kan jeg spørge?
    Darm tarm
    fremsætte darstellen
    darüber hinaus, außerdem ud af det
    darüberliegend, die Oberfläche von; über; auf ovenfor; over; på
    das Alter alderdom, alderdom
    das arme Venlig stakkels dreng
    das arme Venlig stakkels dreng
    Prisstigningen på benzin er steget
    das bedste / am besten <=> das schlimmste / am schlimmsten den bedste <=> den værste
    das Ebenbild von … ligesom
    das elektrische Licht einschalten tænde for elektricitet / lys
    spise i das Essen
    Das Essen istgar! Måltidet er tilberedt!
    Das Essen ist nicht genug gesalzen Maden er lav på salt.
    das Essen war / ist zu viel für mich denne mad var for meget for mig
    das Feld bestellen pløjning af marken
    das Feuer / die Flammen auslöschen brand / slukke flammerne
    das Feuer ist erloschen gik ilden ud
    das fiel ihm schwer dette var for meget for ham
    Flyet landede i Flugzeug is gelandet
    das Flugzeug ist gestartet flyet lettede
    das ganze Haus hele huset
    das ganze Jahr hindurch hele året rundt
    das Gegenteil von -in anti
    das gegenüberliegende Haus huset overfor
    Das gehört sich aber nicht!, Das ist eine Schande! Meget skamfuldt!
    Det er så ærgerligt!
    das geht dich nichts an ikke noget for dig
    Das geht ja auf keine Kuhhaut! ingen kamel!
    das geht Sie nichts an det er ikke din sag
    das geht über meine Kräfte Jeg har ikke råd til det
    Das geht überhaupt nicht! aldrig nogensinde
    das genügt det er nok
    das Grüne, die grüne Flur greenery
    das Grüne, unbebautes Land prairie
    das Gute an der Sache er den bedste
    Det afhænger af situationen
    Du er ikke værdig til dette
    das hat auf mich einen tiefen Eindruck gemacht Jeg blev meget rørt over dette
    das hat nichts mit mir zu tun det har intet med mig at gøre
    Das hatte ich nicht von Ihnen erwartet Jeg havde aldrig forventet dette af dig.
    das Heulen des Windes hylende (af vinden)
    Det er her
    das Hintere (m. Gen. oder Nom.), Hinterseite art
    das hohe Alter alderdom
    das Innere der Burg / in der Burg inde i slottet
    das Innere von (-in) inde
    das Innere, hinein; in(nen); drikke das Innere; ind i; inde; intra-
    Det er alt!
    das ist alles det er alt
    Det er alt! For helvede! Så meget!
    das ist doch völlig normal, der er intet unormalt i dette
    das ist ein Problem für sich dette er et problem i sig selv
    Das ist fabelhaft geworden var fantastisk
    das ist ganz klar dette er helt klart

    regnbue
    deltager

    Tak jern,
    Jeg fik e-mailen.
    Sundhed i arbejdskraft.

    jern
    deltager

    Blive ved…..
    Hvis du ikke ønsker det, sker det slet ikke.
    Det er slet ikke nemt
    Das ist hier mehr als 100 Meter Dette er mere end hundrede meter
    Das ist ja großartig! Det er meget pænt!
    Det er der ikke behov for
    das ist nicht zu verstehen, das kann man nicht verstehen, intet forstås ud fra dette
    das ist nicht zum Lachen er der ikke noget at grine af
    Det er svært at forstå dette
    das ist voneinander abhängig de to er forbundet
    Das ist wieder eine andere Geschichte dette er en anden historie
    das Jenseits efterliv
    Das juckt / tangiert mich nicht Jeg er ligeglad
    Das Kind fühlte sich in der Schule nicht zu Hause Børneskole er mærkeligt
    das Kind pflegen børnepasning
    das Kind steht um 7.00 Uhr auf barn står op klokken syv
    Det afhænger af situationen
    das kommt mir etwas seltsam vor dette virker lidt unormalt for mig
    das kostet …Mark pris …Mark
    das Leben auf dem Lande landlige liv
    das Leben ist aus der Bahn geraten liv forblev
    das Leben ist unerträglich liv er uudholdeligt
    das Lesen; læser Die Lesung
    das Licht ausmachen at slukke / slukke lyset
    das macht nichts ingen skade / ingen skade
    das meinige mine
    Das muss ich wissen, sonst kann ich dir nicht helfen. Jeg har brug for at vide det, ellers kan jeg ikke hjælpe dig.
    das næste Mal næste gang(e)
    das oben Erwähnte nævnt ovenfor
    das Original von -The original
    Das Package passt nicht in die Tasche Pakken passer ikke i posen
    das passt mir ganz genau (zB Kleidungsstück ö. ä.) Dette lyder perfekt for mig
    das passt mir, das ist mir genehm passer mig
    das Problem ist gelöst, er problemet løst
    das Problem ist gelöst problem løst
    das Problem übertreiben forstørre problemet
    das Radio anstellen / abstellen tænd/sluk for radioen
    das Rauchen abgewöhnen holde op med at ryge
    das Rauchen aufgeben holdt op med at ryge
    das Recht erwerben zu … kvalificere sig (-e)
    das reine tyrkisk kortfattet tyrkisk
    das Rennen, Lauf jogging
    Skibet sank, mens das Schiff var gesun
    das Schlechte an der Sache den dårlige del, den dårlige del
    das schönste, bedste Lokal hier er den bedste restaurant her
    das Schwarze Meer Sortehavet
    das Sich-Zeigen, Geprenge forfængelighed
    das sind ganz andere Dinge det er forskellige ting
    Kampen endte uafgjort
    das Spiel verlieren taber spillet
    das Steuer herumreißen rat
    das Thema wechseln ændre ordet (= vende om)
    Emnet bliver sværere og sværere.
    das Treffen møde
    das untere / obere Stockwerk nederste / øverste etage
    Das untere Stockwerk, Erdgeschoss nederste etage
    das unterste zuoberst gekehrt, wirr durcheinander oprørt
    das vorletzte Haus næstsidste hus
    Das war ihm gegenüber sehr ungehörig! Det var så synd for ham!
    Das Wasser wurde zu Dampf Vand forvandlet til damp
    das Weinglas auf jemandes Wohl erheben at skåle nogen
    das Weite suchen, abhauen gå ud over
    Den nederste linje er denne:
    das Wetter hat umgeschlagen vejret brød
    das Wetter ist besser geworden vejret blev bedre
    das Wetter ist heiter vejr klart
    das Wichtigste er det vigtigste
    das wie vielte Mal hvor mange gange
    Også selvom dette ikke er sandt
    Det betyder ikke noget, det tæller ikke
    das Ziel erreichen nå målet
    das zur Debatte stehende der er tale om
    das zweite Mal / letzte Mal / wievielmal? anden gang/gang, sidste gang/gang, hvor mange gange?
    daddelpalme
    dauern; einreiben, streichen (Farbe), auftragen; Auto fahren drive (-e) (-i)
    dauernd, unterbrochen, ständig konstant, altid
    Dauerwelle machen lassen perm
    Daumen, großer Zeh tommelfinger
    davon bin ich überzeugt det er jeg sikker på
    Davon habe ich keine Ahnung Jeg aner ikke om dette
    davon habe ich nichts mitbekommen Jeg har aldrig hørt om det
    Davon ist gar nicht die Rede, das steht gar nicht zur Debatte Dette er udelukket
    Davon, Daraus fra dette
    smag før det
    dazu haben Sie kein Recht du har ingen ret
    Dazu hat er auch einen Beitrag geleistet. Det bidrog han også til.
    ved Fall, Lokativ ved stat
    dækslet
    Deckel, Schranktür cover
    gå i stykker på grund af defekt
    defekt, beschädigt defekt
    Definition; Beskribung, Erklärung definition, opskrift
    Underskud, Fehlbetrag; helvede (Farbe), licht, lichtvoll; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; ausdrücklich; verständlich; frei, geläufig; fornærme; Fehlen, Fehler, Manko; heiter, ungetrübt; aufrichtig åben
    Degegen lässt sich nichts machen Der er ingen løsning
    deiner, seiner / ihrer Meinung nach younce, onca etc = ifølge dig, ifølge ham
    deinetwegen, unseretwegen usw. På grund af dig, på grund af os
    Delfin delfin
    dem Schein nach tilsyneladende
    dem Tod enrinnen flugt fra døden
    dementere i overensstemmelse hermed
    demgegenüber, dagen mod/imod

    jern
    deltager

    Blive ved….

    demokratisk demokrat
    demokratisk demokrati
    Demonstrationszug; Marching Marsch, Fußmarsch, Spaziergang
    demütig, kleinlaut, unterwürfig; anspruchslos, bescheiden, schlicht ydmyg
    opladning af batteriet fra Akku
    den Ast abschneiden, auf dem man sitzt afskåret sin egen gren
    den Bauch aufschlitzen splittede maven
    fra Bleistift anspitzen for at åbne spidsen af ​​pennen
    fra Bürgersteig benutzen at gå / gå på fortovet
    fra Film entwickeln til at udvikle filmen
    fra ganzen Tag hele dagen
    at tage retslige skridt fra Gesetzesweg einschlagen
    den Grund liefern für, dass årsag (Nebensatz mit -mesi)
    lægger grunden fra Grundstein legen
    at løse Knoten loessen-knuden
    forberede en kuffert fra Koffer packen
    forberede en kuffert fra Koffer packen
    den Kopf aufschlagen, splitte hovedet af spalten
    den Kopf nach vorn und hinten in einer bestimmten Weise bewegen (wie es Inder und Türken tun) halsbrækkende
    den Kopf schütteln nikke
    fra Engine abstellen stop motoren
    start motoren fra Engine Anlassen
    den Mund holder stadig sin mund
    Narren spielen fra at være nogens mascara
    den Schneidersitz einnehmen korslagte ben
    at fjerne bordet fra Tisch abräumen
    den Tisch abräumen at rydde / rydde bordet
    den Tisch decken dækker bordet
    den Umschlag mit der Adresse versehen at skrive en adresse på en konvolut, at skrive en adresse på en konvolut
    at lukke kuverten fra Umschlag zukleben
    fra Voraussetzungen entsprechend egnet til forhold
    den Vorsitz haben bei, præsiderer at præsidere (-e)
    den Wagen zur Wartung bringen tage bilen til vedligeholdelse
    den Wasserhahn auf- / zudrehen for at åbne / lukke hanen
    den Wecker / die Uhr stellen / aufziehen vikle uret
    den Wert schätzen (von jmdm. / etw.)
    tager toget fra Zug
    gå glip af toget fra Zug til Verpassen
    den) hinausgehen, (-den) herauskommen, weg-, ausgehen, (-e) hinaufgehen, steigen, klettern; (Buch) erscheinen exit (fra, til)
    den): ohnmächtig werden, i Ohnmacht faldet (von); (-e): begeistert sein von, ganz vernarrt sein i besvimelse (fra), (-e)
    denizen (en), überlegen, nachdenken tænke (-i)
    Denkmal monument
    Denkmal, Monument, monument
    Denkspiel hjernetrim
    Dennoch På trods af dette
    dennoch, trotzdem, trotz allem alligevel
    der (die, das) wie vielte hvilken
    der / die / das (bekannte) andere andet, andet
    der / die / das Folgende næste
    der / die / das Nächste nærmeste
    der / die leibliche Bruder / Schwester helbror
    der andere (von zweien) den anden
    Autobus und die Straßenbahn sind zusammengestoßen Bus kolliderede med sporvogn
    der Blitz hat eingeschlagen lynet slog ned
    der davor liegende, der frühere forrige
    der deine, der eure, der Ihre din, din
    Der Dieb wurde von der Polizei festgenommen Tyven blev fanget af politiet
    siger Doofe ahnt alt det fjols er kendt
    der eigentliche Kern der Angelegenheit essensen af ​​sagen
    der Eimer ist voll, er spanden fuld
    der eingeschlagene Weg tyede til
    der Filmkrig så gut, dass alle Frauen weinten filmen var så smuk, at alle kvinderne græd
    Der Fisch ist mir auf den Magen geschlagen. Fisken rørte ved min mave.
    der Fuß / Gipfel des Berges foden / toppen af ​​bjerget
    der gestiefelte Kater fisse i støvler
    der gesunde Menschenverstand sund fornuft
    der hat aber Pech gehabt spiste kvæden
    der Heilige saint
    der helle) Tag <=> Nat dag <=> nat
    der Hund stört mich / stört mich nicht hunden gør/gerer mig ikke
    der Kern des Themas sagens kerne
    der Krieg brach aus krig udbrød
    der Længe nach hele vejen igennem, på langs
    der Mond geht auf månen stiger
    siger Morgen om morgenen
    der Morgen bricht an, es dämmert daggry
    Pullover er billigere als der Mantel sweater er billigere end frakke
    der højre, die højre Seite, højre; wohlauf, gesund, am Leben; ret(e) ret
    der Reihe nach, einer nach dem anderen i orden
    Der Rest ist für Sie (das Darüber soll bleiben)
    Der Strom ist ausgefallen Elektricitet afbrudt
    der Tee ist verschüttet worden te spildt
    Der Termin für das Treffen steht noch nicht fest Datoen for mødet kendes ikke
    der Teufel steckt im Detail djævelen er i detaljerne
    der unten befindliche, der untere nedenunder
    Der wievielte des Monats ist heute? Hvilken dag/måned i måneden er det i dag?
    der Vindvægt vinden blæser
    Der Zug fährt gleich ab Toget er ved at gå
    der Zug fährt um 7.00 Uhr ab toget går klokken syv
    der Zug hat eine halbe Stunde Verspätung toget er en halv time forsinket
    der zuständige / Dienst habende Beamte officer
    der zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste anden, tredje, fjerde, femte, sjette
    siger) Se sø
    der, der lesen und schreiben kann literate
    Derart Schön er så smuk
    dergleichen Dinge lignende ting
    At vide, hvordan man læser og skriver
    des Türken Geist auf der Flucht und beim Scheißen Tyrkens sind fungerer enten, når han løber væk, eller når han skider.
    Deshalb, aus diesem Grunde det er derfor
    Deshalb, aus diesem Grunde af denne grund
    dessen bin ich sicher det er jeg sikker på
    Dessert, Obst og Süßspeisen desserter og frugter
    deswegen derfor af den grund derfor
    detailliert detaljeret, detaljeret
    detaillierte Informationen detaljerede oplysninger
    deutlich und klar klart
    Deutschland, Deutscher, deutsch Germany, German, German
    udtænkt kamp
    Dezember; Interval; raum december
    Dialekt, Mundart-dialekt
    Dialog, uafbrudt samtale
    Dialog, Zwiegespräch dialog
    diamant diamant
    kost, kost
    at afholde sig fra kosten
    dicht gedrängt, voller Menschen <=> einsam, verlassen overfyldt <=> afsondret, øde
    Dichter bard, digter
    dichtgedrängt (Stau) trang(hed)
    pik, fett (Menschen) <=> schlank; schwach, dunn, mager fedt <=> tynd
    pik, knubbelig (Babys) buttet
    pik, tief (Stimme) <=> i går (Gegenstände) tyk <=> tynd
    dicke Bohnen bondebønner
    Dicke, Stärke tykkelse
    Dickwanst; pik, fedt fedt
    tandprotese "Dritten"
    die 20-jährigen Twens / Teens tyverne
    dø 5 Sinne fem sanser
    die 60er / 70er Jahre sixtiesighties
    die Abfahrtszeit des Zuges togs afgangstid
    die Absicht haben (ich beabsichtige) at have til hensigt (jeg agter)
    die alte / neue / junge Generation gammel / ny / ung generation
    die älteren Leute; die Großen ældre
    die andere Seite der Medaille den anden side af medaljen
    die anderen (Leute) andre
    Ansøgningsfristen for Anmeldefrist ist abgelaufen er udløbet
    die Arbeit nicht fertig machen forlade jobbet ufærdigt
    die Arbeit rechtzeitig fertig stellen at dyrke arbejdet
    die Arbeit wächst mir (dir usw.) über den Kopf fra begyndelsen (fra mit hoved osv.) for at komme over
    die auf der List stehen dem på listen
    at gøre opmærksom på Aufmerksamkeit auf sich ziehen
    die Augen öffnen <=> die Augen schließen åbne dine øjne <=> luk øjnene
    die Banken schließen um 5 Uhr bankerne lukker klokken fem
    die beiden ähneln einander de to ligner hinanden
    Die beiden passen zusammen. De to passer til hinanden.
    die beiden sind verschieden / gleich de to er forskellige / kan ikke skelnes fra hinanden
    die beiden sind völlig gleich de er de samme
    die Bettwäsche wechseln skifte lagnerne
    die Beziehungen abbrechen med disassociation
    die Blätter des Baums sind abgefallen er træets blade faldet
    die Blicke treffen sich to meet eye to eye

    jern
    deltager

    mere………….
    die Brille abnehmen / aufsetzen tage af/sætte briller på
    die Bücher, sagde von, at de Rede ist de pågældende bøger
    dø kl ... kl
    die da unten, die da links, die da drinnen under, til venstre, indeni
    die deutsche Stattsbürgerschaft annehmen erhverve tysk statsborgerskab
    Die Einsamkeit bedrückt mich jeg er træt af at være alene
    die einzig bekannten kun kendt
    die Eisenbahnstrecke Ankara – Istanbul Ankara – Istanbul jernbanestrækning
    die erste Unterrichtsstunde første lektion
    die Fahne weight flag vajer
    die Festung selbst selve slottet
    die Filmserie ist komlett / ufuldstændig filmserie komplet / ufuldstændig
    die folgenden Jahre de følgende år
    die frist velängern forlænge tiden
    die ganze Gegend mess
    die ganze Welt hele verden
    Die Gelegeheit nutzend udnyt muligheden
    udnyt muligheden i Gelegenheit nutzen
    die Geschäfte laufen gigt går godt
    Gesellschaftssamfundet
    die Gewohnheit zu rauchen rygevane
    die Glocken läuten ringer klokkerne
    die Haare stehen zu Berge gåsehud
    die Haare wachsen lassen vokse dit hår langt
    die Hand ausstrecken strække ens hånd
    stik hånden i lommen
    die Haut zu Markte tragen kære gå på markedet
    die Heuschrecke springt 1x, 2x (dh beim 3. Mal gelingt es nicht) græshoppen springer en, springer to
    at være behagelig at dø indre Ruhe fundet
    die indre At give fred til sjælen
    die Kurve nehmen tage / dreje rundt i svinget
    die Lage der Dinge beweist, dass … denne situation viser, at …
    dø Lebewesen-skabninger
    Telefonen er optaget
    Luftforurening er blevet farlig
    die Maschine einschalten betjener maskinen
    die Maschine läuft nicht maskinen virker ikke
    det meste af tiden
    die meisten Leute; die meisten von uns most people; de fleste af os
    die Nacht von Samstag auf Sonntag natten, der forbinder lørdag med søndag
    die Nase hochziehen sniffe
    die Nase hochziehen sniffe
    die Nerven kaputtmachen gå på nerverne
    die Nerven verlieren
    die neueste Mode ny mode
    Nødvendig information til dette formål
    die oberen Klassen overklasser
    die Ohren spitzen spidse ørene
    die Polizei rufen ringe til politiet
    die Preise sinken / steigen priserne falder / stiger
    die Rechnung bezahlen betale kontoen
    die Rede ist von …; gerade erwähnt tale...
    die Regel har menstruation; at have en menstruation; at bløde
    Die Sache ist kinderleicht / völlig uproblematisch dette fungerer som honning
    sted at trække die Schublade aufräumen
    die Schuhe drücken mich Skoene klemmer mine fødder
    die Schuld auf einen anderen schieben at lægge skylden på en anden
    die Schuld ligger ved mir det er min skyld
    die Schule schwänzen, überhaupt gar nicht erst hingehen bryde lektionen
    die Schüler betreffend om elever
    die Segel einholen samle sejl
    die Sonne geht unter the sun goes down
    Die Sonne acht! Solen skinner stærkt!
    die Sonne scheint solen skinner, der er solen,
    die Sonne sticht solen brænder
    die Speise) prøve at smage (-i)
    besøger byen die Stadt besichtigen
    die Stimme abgeben für jmdn. at stemme (-e)
    die Straße überqueren, über die Straße gehen passere gaden / gaden
    Die Straßen sollen Ihnen offenstehen Held og lykke
    die Stunde / Schule schwänzen at koge lektionen
    Die Stunde soll Ihnen gehören (nach Bade-, Friseur- oder Hamambesuch) Lad der være timer
    die Thronfolge entreten blive kronprins
    die Treppe / Leiter hinuntergehen / hinaufsteigen stiger op / går ned ad trappen
    Die Uhr geht fünf Minuten vor Det er fem minutter foran
    die Uhr geht nach timen er bagud
    die Uhr ist stehengeblieben uret er gået i stå
    Die Versammlung begynder um 5 Uhr mødet starter klokken fem
    at lede et møde i Versammlung leiten
    die vor uns liggeden næste
    at vurdere mulighederne til din rådighed
    die Wäsche wechseln skifte vasketøj
    Die Wirkung des Medikaments lässt nach Effekten af ​​medicinen aftager
    die Zeit / Grenze überschreiten overskrider tiden / grænsen
    die Zeit ist gekommen, der Tag ist også ankommet
    die Zeit nutzen at gøre brug af tiden
    die Zunge lösen tungen åben; tabe tungen
    Die zwei passen zusammen. De to passer sammen.
    die zweite, bedes du afslutte den anden
    die) Jahreszeit(en), Saison sæson(er)
    Dieb, Einbrecher-tyv
    Diebstahl, Einbruch-tyveri
    at tjene som anmodet (-e)
    Diener(in) tjener; tjener
    Tjenesteservice
    Dienst, Pflicht pligt
    tirsdag tirsdag
    Dienstmädchen konkubine
    diesbezüglich om dette
    diesbezüglich hører til dette

    jern
    deltager

    mere………

    Diese Angelegenheit bedrückte mich sehr Jeg er så træt af dette job
    Hvis ja, her er disse
    diese Kleidung steht Ihnen gut denne kjole passer dig meget godt
    diese Sache ist dieselbe wie diese Sache denne ting er den samme som den ting
    Diese Schuhe sind genau richtig für mich Denne sko er perfekt til mig
    diese(r, s) her
    Dieser Mann geht mir auf die Nerven Denne mand går mig på nerverne
    dieser Saal fastst 1000 Personen denne hal kan rumme tusind mennesker
    Antallet af elever steg i år
    dieses Jahr hat er den Storch in der Luft gesehen, er ist sehr viel gereist så storken i luften i år
    diktator diktator
    Dilemma åbner sig ikke
    Dild dild
    Ding, Sache ting
    Hvad med Dings?
    difteri difteri
    Diplom, Prüfungszeugnis, Urkunde diplom
    diplomat diplomat
    direkte direkte
    direkte ved havet i am Meer
    direkte übertragen sendes live
    direkte, auf directem Wege direkte
    direktorat
    Direktør leder
    Diskussion, Auseinandersetzung, Streit diskussion
    Distel tidsel, tidsel
    distelfink joke
    Distelfink, Stieglitz guldfink
    dividieren, teilen, einteilen, gliedern, verteilen, zerlegen divide
    Dokument; Formel, Unterlage, Urkunde dokument
    Dokumentarisk (Dokumentarfilm) dokumentar (film)
    dollar dollar
    Dolmus-Haltestelle minibusstoppested
    Dom, Kathedrale, stor kirke i Münster
    donner torden
    donnern torden
    Donnerstag torsdag
    doof; Idiot, Dummkopf-idiot
    Doppelbet dobbeltseng
    doppelte Staatsbürgerschaft dobbelt statsborgerskab
    Dorf landsby
    Dorn, Stachel tornebusk
    dorsch torsk
    dorsch torsk
    fire gibt es nichts, var es nicht gibt her no no
    fire, da drüben er derovre
    Dorthin der
    Dotter, Eigelb æggeblomme
    Dörrfleisch bacon
    dosen, einnicken; (Sekundenschlaf) at døse
    Drachen, Ungeheuer (Fabeltier in turk. Sagen) drage
    Drachen, Windvogel drage
    Draht; Saite; Acupads; Lametta wire
    Drang, Druck (teknisk), Drücken, Pressen tryk
    Dreharbeiten oversættelsesarbejde
    Drehspieß vender tilbage
    drei tre
    Dreifachstecker 3-vejs forlængelse
    nødsituation
    drohen (jmdm.), Angst machen, erschrecken, i Angst versetzen at skræmme (-i)
    dromedar haicin
    drossel drossel
    Druck, Hochdruck pres
    Druck, Zwang; Auflage tryk
    Druckerei trykkeri, trykkeri
    Drucksache trykt papir
    Drüben er modsat
    drüben, auf der anderen Seite overfor
    drücken, schieben at skubbe (-er)
    Druse (med.) kirtel
    du bist alt geworden (das Haar in deinem Hintern ist grau geworden) hendes røvhår er blevet gråt
    Lügner er en løgner
    du bist noch jung du er stadig ung
    du hast dich gar nicht verändert du har slet ikke ændret dig
    Du hast gesegnete Hände, danke schön (zB wenn jemand etw. gut gemacht hat); nach einer Feier, nach einem Essen usw. godt arbejde til dig
    du hast Recht <=> du hast kein Recht du har ret <=> du har ikke ret
    Du hast wohl vergessen … …jeg tror, ​​du glemmer det
    Du kannst stolz auf deinen Erfolg sein Du kan prale af din succes
    Du rackerst dich unnütz ab. Du trætter dig selv for ingenting.
    du selbst dig selv
    duel duel
    Duft, Geruch duft
    dufte Biene, ugs.: Dirne tæve
    dummes Zeug reden at savle
    Dummheit (eine D. machen) dumhed (til)
    dumpf (Schall) dæmpet
    dunkel (von der Farbe); fanatisk mørke
    dunkel / finster werden til mørkere
    dunkelblau, tiefblau mørkeblå (-rdi)
    dunkelbraune Hautfarbe; brünett; dunkel (Bier) brunette
    Dunkelheit <=> Helligkeit, helvede mørk<=> lys
    Dunkles Bier mørk øl
    durch divideret med
    durch (beim Passiv), af von
    durch Vermittlung von … gennem (af)
    durch Vermittlung von …, mittels … via
    durch zwei teilen, halbieren at dele i to
    durch)reißen; pladsen; zerreißen (intr.) at rive
    durch)sickern; durchscheinen (Licht) at infiltrere
    durchaus, ganz und gar absolut
    miste forstanden
    durcheinander bragt til at forstyrre (-i)
    durcheinander geraten, i Unordnung kommen; sich einmischen i blande sig
    durcheinander kommen oprørt
    Durcheinander, Wirrwarr forvirring, uro, uorganiseret
    Durchfall <=> Verstopfung diarré <=> obstipation, obstruktion
    Durchgang, Durchfahrt passage
    durchgescheuert; Schuhabsatz: schief, abgelaufen spist
    Durchmesser diameter
    durchregnen (das Dach fließt)
    Durchsage; Anzeige, Inserat, Annonce ad
    Durchschnitt gennemsnit
    durchschnittlich, im Durchschnitt betyder (som)
    durchsehen, überprüfen anmeldelse (-i)
    durchwühlen; durchblättern; durcheinanderbringen; verwirren; at blande sammen
    durstig er tørstig
    durstig sein; ich habe Durst tørstig; jeg er tørstig
    bruser
    tage/gå i bad
    Dutt bolle
    dutzend dusin
    dutzendweise i dusin
    blive tyndere fra i går
    dunnhalsig hals hals
    Dürrah tørke
    dynamit dynamit

    nrswn
    deltager

    Kan du også sende det hele til min mail? nursewenkeskin@hotmail.com. Mange tak. Mange tak.

    jern
    deltager

    mere………….

    -e Fall, Dativ, Richtungsfall -e case
    eben, flach, gerade, Stoff: einfarbig, uni flat
    Ebene slette
    Ebenholz ibenholt
    Ebenmaß, Gleichmaß, Symmetrie symmetri, symmetri
    ebenso viel samme mængde
    ekko ekko
    Echse keler
    echt <=> unecht ægte <=> falsk
    echt Leder ægte læder
    Eck…, Winkel… kantet
    Ecke hjørne
    Edelweiß løveklo
    Efeu vedbend
    egal wie uanset hvad
    egal wie, wie auch immer på nogen måde
    egal, var passiert uanset hvad
    egal; gleich breakeven
    egoisme selviskhed
    Egoismus, Selbstsucht selv
    egoistisk egoist
    Ehe(leben) ægteskab
    Ehebruch utroskab
    Ehefrau (hustru), ægtefælle
    Ehemann / Ehefrau (besser als kocha / kari), Partner; Gegenstück, Vedhængende hustru
    Ehemann, Ehefrau, Partner ægtefælle
    Ehemann, Gemahl, Gatte mand
    Ehepaar mand og kone
    Ehre, Ehrbarkeit ære
    Ehre, Stellung in der Gesellschaft kudos
    ehren, beehren, verehren vise respekt
    ehrenhaft, ehrlich, anständig <=> ehrlos, unehrenhaft ærlig <=> uærlig
    Ehrenplatz er det vigtigste hjørne
    ehrenvoll <=> unehrenhaft hæderlig <=> æreløs
    ehrenwert hæderlig
    Ehrenwort æresed
    Ehrgeiz passion, ambition, ambition
    ehrgeizig ambitiøs, ambitiøs, lidenskabelig
    ehrlich gesagt, offen gestanden korrekt
    ehrlich?, wirklich? virkelig?, virkelig?
    Hej æg
    Eibisch, Okra, Okra okra
    eiche eg
    Eichhörnchen egern
    Eid, Schwur ed
    eidechse firben
    Eierpflanze, Aubergine, Eierfrucht aubergine
    Eierspeisen æg
    Eifer, Inbrunst, Anstrengung, Bemühung; Strebsamkeit stor lyst, indsats
    eifrig, fleißig flittig
    eig.: während er / sie sagt; da, in diesem Augenblick; gleich danach; mittlerweile; während / obwohl (das und das so sein sollte), ist aber (die Sachlage so und so)
    egen; karakteristisk for specifik, speciel (-e)
    eigene / leibliche Mutter fødsel mor
    Eigenheim parcelhus
    Eigenliebe, Eigenlob arrogant
    Egenskabsfunktion (-ği)
    eigentlich, grundsätzlich, ursprünglich, en sich i det væsentlige
    eigentlich, i Wirklichkeit, im Grunde genomemen faktisk, viser sig, faktisk
    eigentlich: Flittchen; fam.: freche Ifølge Xanthippe tæve
    Eigentümer har (-bi)
    Eiland, Insel-øen
    elig, akut acil
    Eimer spand, spand
    ein 2 km langer Weg en to kilometer vej
    ein älterer Mann gammel mand
    mere end hinanden
    ein anderer en anden
    ein aufrichtiger Mensch er en oprigtig person
    ein Ausflug ins Grüne landskabstur
    ein baumbestandener Ort et skovklædt sted
    ein Bedürfnis vespüren nach … at have brug for (-e)
    Beliebter Schüler er en populær studerende
    ein bequemer Schuh en behagelig sko
    bare en lille smule
    ein bisschen, ein wenig, ein Stück et stykke
    ein Blatt Papier et ark papir
    ein dichter Wald en tæt skov
    Ein dreiseitiges Schreiben 3 siders artikel
    ein dreistöckiges Haus er et tre-etagers hus
    ein dreistöckuges Haus er et tre-etagers hus
    ein Fass zum Überlaufen bringen overløb
    arrangere en festival
    Der var en brand i Feuer ist ausgebrochen
    ein Feuer machen, at tænde en ild fra Feuer anzu
    ein flacher / tiefer Trådene er en flad / dyb tallerken
    ein fröhlicher Mensch er en munter person
    ein für allemal én gang for alle, én gang for alle
    ein ganz eigener Mensch en ejendommelig person
    ein ganzes Tonband bespielen band fill
    ein Gast, der einem nicht zur Sidste faldt en meget ubesværet gæst
    ein Gemälde) at male malen
    ein gemütlicher Mensch en behagelig person
    opstille et stillads
    Ein gewisser, der und der, der Soundso etc.
    ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand nogen, nogen
    ein guter Bekannter von mir en nær bekendt
    ein Haar 40-mal spalten (Haarspalterei) spaltende hår
    ein Händchen haben für, leicht von der Hand gehen hånd i alt
    at holde hus
    ein Haus mit Havehus med have
    ein Haus mit schöner Et hus med udsigt over Aussicht
    ein Herz voller Liebe et hjerte fuld af kærlighed
    ein höfliches Benehmen en fin opførsel
    spil et instrument
    ein Jahr vorher for et år siden
    ein Kasten Bier en kasse øl
    Opdragelse af børn i naturalier großziehen
    ein Kind verlieren abort
    ein klares / verschwommenes Billede klart / forvrænget billede
    ein komlettes …, das komlette … hele
    ein komlettes Lexikon et sæt encyklopædi
    Åbning af en konto i en bank for mere bekvemmelighed
    ein Loch reißen / bohren ind for at lave et hul (-e)
    ein Löffel voll en skefuld
    ein Medikament einnehmen tage medicin
    ein meisterlicher Schriftsteller er en mesterskribent
    ein nettes Kompliment von Ihnen Du komplimenterer
    ein Nickerchen machen at tage en lur, at tage en lur
    ein offener Mensch en åben person
    ein ordinärer Mensch er en vulgær person
    ein Paar Schuhe et par sko
    ein paar, einige, etliche, manche flere
    ein Päckchen / eine Stange En pakke / karton cigaretter fra Zigaret
    ein Pferd besteigen; reiten ridning
    ein Praktikum machen at komme i praktik
    ein Problem leösen problemløsning
    ein Sack voller Kom en sæk fuld af penge
    ein schrecklicher Unfall en frygtelig ulykke
    at skrive et stykke skrift
    ein sehr gewöhnlicher Mensch er en meget ond person
    Ein Souvenir aus Istanbul Mindet om Istanbul
    ein skarper vind en voldsom vind
    ein steiler Abhang er en stejl skråning
    et bundt blomster i Strauß Blumen
    ein Stück en
    ein Tag ist so langweilig wie der andere kedeligere end hinanden
    ein Taxi nehmen at tage en taxa
    ein Taxi rufen ringe til en taxa
    ein Thema berühren, auf ein Thema zu sprechen kommen omtale
    ein Thema streifen at berøre et emne
    ein Tisch voller Geschenke bord fuld af gaver
    at score et mål i Tor Schießen
    ein treuer Freund er en trofast ven
    ein- und aus-)atmen trække vejret
    ein unverzichtbares Element uundværligt element
    ein Unwetter brach los storm brød ud
    at nå frem til en dom baseret på viden
    at fælde dom
    ein voll und ganz zufriedener Mensch halim selim
    ein Vorspeisenteller en tallerken med appetitvækkere
    ein wenig en dråbe
    En wenig, et var lidt
    ein wirkliches Zuhause familiens hjem
    ein Zimmer für 3 Personen Et værelse til 3 personer
    ein Zimmer für zwei Personen et værelse til to
    ein, eine, eins én
    ein-, umgießen, umschütten, verschütten at hælde
    einander (hinanden, -ne etc.) hinanden, hinanden
    einander begrüßen at hilse (med)
    einander benachrichtigen, miteinander i Kontakt bleiben kommunikere
    einander frohe feststage wünschen fejre
    einander gegenüber vendende
    einander gegenüber befindlich; gegenseitig gensidig
    einatmen / ausatmen; fra Atem anhalten indånde / udånde / holde vejret
    Einbahnstraße ensrettet gade
    einbiegen, abbiegen afvige (-e)
    Eindruck indtryk
    Eindruck hinterlassen gør indtryk
    Eindruck machen auf, …beeindrucken at påvirke (-e)
    eine Abmachung treffen (über … mit …) at komme til enighed (med)
    eine Abschrift erstellen von -in lave en kopi
    en anden Platte auflegen, die Platte wechseln ændre pladen
    eine angeborene Krankheit er en medfødt sygdom
    eine Ansicht vorbringen fremsatte en udtalelse
    eine Art er en slags

Viser 15 svar - 16 til 30 (207 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.