Lektion 13: Anvendelsesområder i Artikel

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 13: Anvendelsesområder i Artikel

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende

    Generelt bruges alle generiske navne sammen med artikler på tysk, mens ejendomsnavne ikke har en artikel.
    I nogle tilfælde kan du dog se, at generiske navne bruges uden en artikel, eller at der bruges egennavne sammen med artikler.
    I dette afsnit vil vi give oplysninger om et par undtagelser.

    Generelt på tysk må artikler med generiske navne muligvis ikke bruges i følgende tilfælde:

    - Bestil sætninger, adresser sætninger, aviser eller reklamer overalt
    i avisoverskrifter eller nyhedsoverskrifter, artikler af artikeltypen, ordsprog og idiomatiske artikler
    Generelt må artikler muligvis ikke bruges.

    I følgende tilfælde bruges ejendomsnavne med artikler:

    -Nogle af landene (die Türkei: Turkey, the Vereinigte Staaten: US, die Niederlande Netherlands, die Schweiz: Switzerland)
    navne bruges altid sammen med artikler.
    Selvom det er et specielt navn, gadenavne, bjerg, sø, hav, flod og så videre.
    navne kan også bruges sammen med artikler.

    Ja, synden synker ned i hjertet, gør det sort, og det hærder, indtil det viser sig troen. For enhver synd er der en vej til vantro. Hvis denne synd ikke hurtigt ødelægges af tilgivelse, kan den bide hjertet som en lille åndelig slange, ikke en ulv. (Lemas)
    ingen frygt
    deltager

    Jeg startede lige det tyske kursus. Jeg prøver at forstærke det med informationen her. Jeg kan godt lide det at lære nye ting med informationsdeling. Mange tak ..

    emine17
    deltager

    wie heist du

    vital
    deltager

    Ordbogens betydning af müde er træthed. Vi bruger disse to ord forskelligt på tyrkisk. Er der noget ord, der adskiller disse to ord på tysk?

    ixabbu
    deltager

    off yha jeg er forvirret, men jeg er nødt til at lære tysk at komme sammen med mine fætre dejligt sprog, men jeg vil ikke give op :)

    vandmand
    deltager

    kære vitale sætning, du lavede en fejl, lad mig rette det

    Ordbogens betydning af müde er træthed. Vi bruger disse to ord forskelligt på tyrkisk. Er der noget ord, der adskiller disse to ord på tysk?

         
    kære vitale sætning, du lavede en fejl, lad mig rette det. ch bin mude

    din79
    deltager

    Når jeg siger ich komme aus der turkei, undrer jeg mig over, hvad problemet er der, jeg antager, at det ikke er en artikel.

    jentzsch2
    deltager

    lande bruges normalt ikke, men der er undtagelsestilfælde, så i nogle lande er vores land inkluderet. ;D

    Da sætningen "die türkei" ich komme aus der türkei er "DATIV", bliver det die "der"...

    for eksempel på vej til tandhjulet i landet ich fahren nach deutschland siger, kalkun Vi kalder på fahre ich in die türkei. Du vil forstå, at det også har inficeret vores land. ;D ;D

    din79
    deltager

    hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tshk

    erenrecept
    deltager

    Mange tak igen ..

    mel _-_ måned
    deltager

    Tænk ikke på tyrkisk for at lære tysk eller lave en sætning, du laver en fejl, du kan ikke logikere, men tænk ikke på tyrkisk.

    suat006
    deltager

    Hej... Se, min ven, du kan ikke helt oversætte de ord, du har lært på tysk, til tyrkisk. Sådan er det på alle sprog. Mens du lærer et sprog, så prøv ikke at oversætte det til et andet sprog, dvs. bland ikke tyrkisk, mens du lærer tysk. Du bør lære et nyt sprog på samme måde som en ny baby lærer at tale...

    * allein *
    deltager

    Hvordan er det på tyrkisk?

    Når jeg siger ich komme aus der turkei, undrer jeg mig over, hvad problemet er der, jeg antager, at det ikke er en artikel.
      Som vi ved i tyrkisk grammatik, var det suffikset at betegne staten. På tysk er der meningsfulde regler tæt på disse suffikser. På tysk er betydningen af ​​verb, der tager dativ akkusativ og genitiv die 3, opdelt i XNUMX.) Mens disse sker, der er ændringer i substantivartiklerne i sætningen. Disse ændringer afhænger primært af verbet og derefter af prapositionen. Det er nødvendigt at huske artikulationstabellen udenad. Jeg skriver straks til dig
    __________________________________________________
    nominativ der die das die(pul.plural) l
    akkusativ den das die                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________

    ophøjet
    deltager

    Hvordan er det på tyrkisk?

    Når jeg siger ich komme aus der turkei, undrer jeg mig over, hvad problemet er der, jeg antager, at det ikke er en artikel.
      Som vi ved i tyrkisk grammatik, var det suffikset at betegne staten. På tysk er der meningsfulde regler tæt på disse suffikser. På tysk er betydningen af ​​verb, der tager dativ akkusativ og genitiv die 3, opdelt i XNUMX.) Mens disse sker, der er ændringer i substantivartiklerne i sætningen. Disse ændringer afhænger primært af verbet og derefter af prapositionen. Det er nødvendigt at huske artikulationstabellen udenad. Jeg skriver straks til dig
    __________________________________________________
    nominativ der die das die(pul.plural) l
    akkusativ den das die                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________


    Hej Allein, kan du forklare problemet lidt mere...

    oliven
    deltager

    begummarmar, skriv dine ord i en krukke for at rådgive dig, skriv dine ord sammen med resterne, så læs det ud, når du keder dig, men når du keder dig, skal du læse det ud af vejen, men skriv det på tyrkisk på bagsiden papiroverfladen med ti hundrede tyske ord, og det var meget nyttigt, jeg lærte 100 nære ord.

    klassedreng
    deltager

    Venner, er der nogen blandt jer der ikke kan tysk?Jeg er lige startet på kurset, jeg kan intet, og jeg ved heller ikke hvordan man gør det?????

Viser 15 svar - 16 til 30 (39 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.