> Fora > Tyske ordsprog, fine ord, digte, historier, tyske meddelelser > Sprichwörter und Weißheiten aus aller Welt
-
I der Ruhe liegt die Kraft
Sein oder nicht Sein, det er her Frage
"Shake speare"Morgen Stund, (Stunde) hat Guld im Mund
Wo ein Wille er, jeg er engang
Dennis Lautet der Beschluss, dass der Mensch, var lernen muss.
Wilhelm BuschSchwer ist's, einen Staat regier
Zehnmal schwerer ein Theater!
(Nach Bauernfeld)Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
Aus Tropfen wird ein See. "Dråber bliver en sø."
Der Ertrinkende klammer sig og dør Schlange. "Slangen falder til havet."
Gans aus. "Naboens høne kiggede på naboens gås."
Eine Stunde Gerechtigkeit ist mehr siebzig Jahre
Gebet. "En præcis time, halvfjerds års værd af bøn."
Man dræ nicht mit dem Verstorbenen sterben "Må ikke dø med de døde."
Zum Lernen er meget bedre. "Din lærer har ingen alder."
Achte auf deine Gedanken: Hold øje med dine tanker
den sie werden Handlungen: gårsdagens tanker bliver til handling
Achte auf deine Handlungen: Se dine bevægelser
den sie werden Gewohnheiten: i går er en vane
Achte auf deine Gewohnheiten: Pas på vaner
den sie werden deine Charakter: Du er karakteren i går
Achte auf deine Charakter: Se din karakter
den wird de Schicksal sein: gårsdagens tegn bliver skæbneNicht durch Mitklag at, sondern durch seinen Gratis Mitsorg und helfen soll mand fra seine Teilnahme bezeug.
Vi skal vise vores nærhed til venner ved ikke at være tæt sammen, ved at være ivrige og hjælpe sammenErwarte nicht Heute, du er denin Leben
Vent ikke i dag, det er din yasamin
Kurt TucholskyNichts geschieht zuverlllig, alle meine Erfolge habe ich durch meine Taten erreicht.
Der er ingen tilfældighed, hver succes er hvad jeg har gjortTrenne dich nicht von deinen Illusionen, wenn sie Verschwunden sind, wirst du weiter eksisterer aber aufgehört haben zu Leben.
Mark Twain
Forlad ikke dine drømme, dine drømme vil forsvinde, du vil stadig være her, men du vil ende dit livKongfuzius sagde: Aufgeblähtes Hemd meist sehr leerer Mensch
Kongfuzius diyorki: seismis Skjorter er meget intense
(Insan som kaster luft)
-
Ich schreibe auch ein Sprichwort, den sehr mag.
-Det er lige, det er Katze schwarz oder weiß ist. Hauptsache, sie fängt Mäuse.
(Det er ligegyldigt, om kattungen er sort eller hvid.hvilket betyder;
- Det er ligegyldigt, hvordan tingene læres, det vigtige er at lære det på en eller anden måde.eksempel;
De metoder, vi valgte, mens vi lærte tysk, betyder ikke noget. Hvis vi kan lære tysk på en eller anden måde, hvor glade vi er.
Die sind Irreligiös Religiöse er, als sie selbst wissen, religiøs und die sind es weniger, als sie meinen.
Franz Grillparzer
österreichischer Dichter (1791-1872Ritualer er mere religiøse, de kender ikke sig selv, og religionisterne er mindre religiøse,
"Vantro er mere religiøse, end de tror, og religiøse mennesker er mindre religiøse, end de siger." Hvad med, hvis vi oversætter det som 'kære nazire-dame?
Turkische Sprichwörter
"Auf einem Seil können nicht zwei Acrobat tanzen."
Original: "To spillere kan ikke spille en dronning."
"Bewahre das Heu, die nutzbare Zeit wird kommen."
Original: "Skjul strå, den kommende tid."
"Das Huhn des Nachbarn schaut für den Nachbarn wie eine Gans aus."
Original: "Naboens høne ser naboer gås."
"Die Kerze des Lügners brennt bis zum Sonnenuntergang."
Original: "Lygterens lys brænder op til gulvet."
Under alle omstændigheder fik det, du skrev, ingen til at grine så meget som jeg skrev
Tsk til rettelsen. Jeg har lidt problemer med min tyrkiske.
nazir du schaust wie Engel aus.
har du wircklich fra Flügel
nazir du schaust wie Engel aus.
har du wircklich fra Flügel
I det virkelige liv mangler kun mine vinger
Hast du wirklich Flügel = korrekt
hvorfor;
Er det ikke forkert uden en artikel?
Gerci du bist besser als ich aber minder om, at det ville være nutzig habe ich gedacht.Thanke schön for die Sprichwörter!
Nej nej, din tyrkiske er god nok ..
Hvis jeg havde tysk så meget som din tyrkiske, kunne jeg sige, at jeg taler som mit modersmål.Nej nej, din tyrkiske er god nok ..
Hvis jeg havde tysk så meget som din tyrkiske, kunne jeg sige, at jeg taler som mit modersmål.For du har du obene geschrieben.
bitte erkläre
Nej nej, din tyrkiske er god nok ..
Hvis jeg havde tysk så meget som din tyrkiske, kunne jeg sige, at jeg taler som mit modersmål.For du har du obene geschrieben.
bitte erkläre
nachtigall linje Recht! Wir wollen og Erklärung von Ihnen! Bitte schön!
hvorfor;
Er det ikke forkert uden en artikel?
Gerci du bist besser als ich aber minder om, at det ville være nutzig habe ich gedacht.nachtigall Jeg vil aldrig glemme denne sætning
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.