> Fora > Tyske ordsprog, fine ord, digte, historier, tyske meddelelser > Tyske digte – 1
-
Am Abend wird man klug
Für den vergangenen Tag.
doch niemals klug genug
Für den, der kommen mag.
[Hr]Var ich habe, vil ich nicht verlieren,
aber wo ich bin, vil ich nicht bleiben,
aber dø ich liebe, vil ich nicht verlassen,
aber dø ich kenne, vil du ikke se mig,
aber wo ich lebe, da vil jeg ikke,
aber wo ich sterbe, da vil jeg ikke,
bleiben vil ikke blive vesen bin.
Thomas Brasch Cargo 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen Haut zu entkommen. 1977Da mine EJERE; Jeg vil ikke tabe,
HENDELSER EARTH; Jeg vil ikke blive,
Min favorit; Jeg vil ikke forlade,
min KNOW; Jeg vil ikke se mere,
YASADIGIM YERDE; Jeg vil ikke dø der,
ÖLECEGIMI YERE; Jeg ønsker ikke at gå derhen
Ophold væk, et sted jeg aldrig har været.
Thomas Brasch Cargo 32 Ship En mand, der lever i frygt for døden, når han sover.[Hr]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück,und ich weiss,es war nicht. dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Når jeg er uden skødesløs, går jeg og finder en stenhugger og ser på ham. Manden rammer hundrede gange, men ikke engang en lille splint.
[Hr]
-
Sterne und Träume
Weißt du noch,
hvem der dør Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Men
du meintest,
sie hingen viel zu hoch ...!
I går
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
i Meine Hand hinein.
Er krig ikke varm
und seigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
i Erfüllung gehen;
aber irgendwann ...?!Stjerner og drømme
At få dig en stjerne i himlen
Kan du huske hvad jeg ønskede?
At realisere en drøm ..
Men det er for højt
Tror du ..
i går
så skyerne har ret
Jeg nåede ..
Og en stjerne
Han faldt i elimination.
Det er stadig varmt.
Og til mig, måske
vil ske
Det viste ..
Men til enhver tid ..Soll ich eine Wolke sein
Eine i denne Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber Fisch
Jeg er Grund blauer Tang
er Strand ein nackte Mann
steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß man sein, mein Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.Cloud Mu Olsam
Ala sky over havet
skib i sølv
gul fisk i
blå alger
en nøgen mand
holder op med at tænke:
Hvis du er en sky,
skib eller ej
om fisk,
er det mos eller ej?
Hvad er det, hvad er det, hvad er det.
At være havet, min søn,
sky, skib, fiskeri, alger.Versuche die Welt in ihre Angeln zu Heben
Entgleite. Wertlos hedder Leben.
Ruhelos, Gedanken ohne Ziel
Zweifel über Erlösung in var deres verfiel
Wozu sein Herz immer wieder vergeben
Einsamkeit wird man statt Liebe erbleben.
In mich gefluchtet. blå langsam aus.
Fragen. Viele Fragen må raus.
Lache für andere. Så wird keiner fragen.
Unter der Mask; es ist nicht zu ertragen.
Vær så god.
Gesichtslos, Gefuhlslos, irgendwo.
Daniel Ahrendt.Prøv at løfte verden med din egen fiskestang
Glip ud af sted. Værdiløst ensomt liv.
Restless, tanker meningsløse
Jeg faldt i angst for at flygte
Giv din nik hjerte igen
Du vil bo alene i stedet for kærlighed
Jeg løber væk. jeg bløder langsomt
Spørgsmål. Der burde være mange spørgsmål.
Gül er for andre, spørger ingen.
Under masken; uudholdelig
Ingen fortæller hvorfor.
Puddleglum, ufølsom, hvor som helst.Life
Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
du er usikker Sehnsucht!lovgive
Ligesom et blot træ,
enkelt og frit,
Og som en skov
broderlig,
Bu
Vores hold!Nazim hikmet
tid
Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du her kommen kannst,
er det ikke desto mindre,
jedoch bist du nicht gekommen.Du hottest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
Jeg er heller ikke dør, dør i den eneste krig
und das wäre die süßeste lüge auf erden gewesen.Aber ich bin nicht mehr die,
du kan så hinterlassen / verlassen hast.Ich bin erwachsen blev,
Jeg har ikke været her, men jeg er blevet lidtdu wärst nun bei mir,
ville været wärst auch du erwachsen blevet,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
Jeg er ikke min mand
ich weiss es nicht ..Zaman
Jeg kom til Kapiyi for at komme
Du er ikke kommet så mange gange.Du kunne være her lige nu
Og jeg sagde til dig:
Det ville være den sødeste løgn i verden.men jeg har lyst til at stå
Jeg voksede op,
nu er jeg voksen babyJeg vil være lige nu,
Jeg vil vokse op i maven,
Jeg kunne stadig gå til mine kaptajner ..Jeg kender ikke baby,
Jeg ved det ikke ..Der Morgen danach
(Dreamers Erwachen)Erwachen XI
Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer hurtigt verwischt.Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Kunstkrig,
Lebewohl zu sagen.Næste morgen
vågne op
Gående alene på stranden
Jeg ses nogle gange dine fodspor
Næsten slettet fra havetJeg troede, det var bare et spil
i din frakke
længere væk
jeg forstod
Det er din stil
At sige farvel
Ich sitze in dem Dunkel der Nacht,
Jeg har ikke noget at gøre - det er en god ide.
Håber du, du var jetzt wohl machst,
Vi vil gerne hjælpe dig med at gøre det.
Ich stelle mir vor, du wärst grade hier,
nähmst mich in den arm und mit mit mit dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb så schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den øjeblikkelig, som du er ked af det.
Ich spüre den Herzschlag, ich merk noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir så sehr.
Gør det, hvad er det?
Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich nie.
Ich werde dich suchen und finden und dann
Fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
Ich brauche dich, det er sagt mir jeder Tag.
Undersøgelsen er åbenlyst, hvem kan du se.
Så hilsen er vi fra Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
du er ikke sikker på morgenen.Jeg sidder alene i mørket,
Jeg sover ikke endnu, jeg kunne ikke huske dig ..
Jeg troede, hvad fanden laver du nu?
Hvor er vandet og hvor er du og græder ...
Jeg tænker på det her og nu,
Tager mig i arme og griner med dig
Jeg græder yada med dig, når du er ked af det ..
Her er sorg ofte, kun halvt, hvad smerte ..
Jeg ser på mit vindue og føler igen,
Første gang jeg så dig.
Jeg hører din hjerteslag, jeg er stadig opmærksom på det ..
Jeg forstår dine misser .. Du mangler så meget ..
Jeg ville have ønsket at glemme dig, men hvordan? ..
nu ved jeg, at jeg aldrig helt vil glemme dig ..
Jeg ringer til dig og finder dig og derefter
Vi indhenter bare en gang foran alt.
Jeg har brug for dig, fortæl mig det her hver dag,
Og vis mig hvert øjeblik, hvad jeg vil have dig til at gøre ..
Jeg går bare tilbage foran vinduet.
Og tænk på dig selv for mig, det er min lykke.
Jeg er min drøm og håb,
Måske imorgen har vi en chance for at møde / møde.Ich gehe die Strasse entlang
Da er der engang Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin lost ... ich bin ohne Hoffnung
Det er ikke min skat
Es dauert endlos, wieder herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da er der engang Loch im Gehsteig
Ich tue så, som sähe ich es nicht
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lang, herauszukommen.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da er der engang Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer eller hinein ... aus Gewohnheit
Meine Augen sind offen
Ich weiss, vi er bin.
Es ist meine eigene Schuld
Ich kom sofort heraus.Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da er der engang Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich geheine andre StrasseJeg går lige på vejen
Der er en stor mave på gulvet
Jeg falder ind
Jeg er tabt ... Jeg er arbejdsløs
Det tager lang tid at komme udJeg går på samme måde igen
Et dybt hul i gulvet
Jeg foregiver ikke at se,
Jeg falder igen
Jeg kan ikke tro, jeg er stadig på samme sted
Men det er ikke min succes.
Det tager så lang tid igen, jeg kan ikke komme ud af detJeg går igen på samme vej
Et dybt hul i gulvet
jeg ser
Jeg falder igen ...
Mine øjne er åbne
Jeg går tilbage til hvor jeg er
Min egen sucum
Jeg går ud nu.Jeg går på samme måde igen
Et dybt hul i gulvet
Jeg går rundt
Jeg går på en anden vejSogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984
Tibetansk bog Liv og død
Mange tak .. Rigtig flot .. Tak til dig, min interesse for tysk er steget ..
I super bunna vil jeg have det mest kærlighedsdigtning tsk…
Hej venner!
Jeg kom lige til forummet og hej alle sammen med et digt!
Der Kuß von Dir berührt mein Herz
sehn mich nach dir, bin wie von sinnen
der letzte Kuß, erfult von Schmerz
Letztes Mal der Zeit entrinnen.Mein Herz zerreißt für alle Zeit
bin einsam og allein
seh Dich i meiner Einsamkeit
vil immer bei Dir sein.Ein Moment med Dir voll Glück
voll Wärme und Geborgenheit
krigsnur ein kurzer Augenblick
für´s jetzt und für die EwigkeitDe her er så SMUKKE... Mange tak... :
Faktisk alle disse vidunderlige digte, venner, tak. Jeg vil være glad, hvis det fortsætter.
Venner, jeg ville være glad, hvis du tilføjer nogle flere romantiske kærlighedsdigte
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.