> Fora > Tyske ordsprog, fine ord, digte, historier, tyske meddelelser > Tyske digte – 1
-
Am Abend wird man klug
Für den vergangenen Tag.
doch niemals klug genug
Für den, der kommen mag.
[Hr]Var ich habe, vil ich nicht verlieren,
aber wo ich bin, vil ich nicht bleiben,
aber dø ich liebe, vil ich nicht verlassen,
aber dø ich kenne, vil du ikke se mig,
aber wo ich lebe, da vil jeg ikke,
aber wo ich sterbe, da vil jeg ikke,
bleiben vil ikke blive vesen bin.
Thomas Brasch Cargo 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen Haut zu entkommen. 1977Da mine EJERE; Jeg vil ikke tabe,
HENDELSER EARTH; Jeg vil ikke blive,
Min favorit; Jeg vil ikke forlade,
min KNOW; Jeg vil ikke se mere,
YASADIGIM YERDE; Jeg vil ikke dø der,
ÖLECEGIMI YERE; Jeg ønsker ikke at gå derhen
Ophold væk, et sted jeg aldrig har været.
Thomas Brasch Cargo 32 Ship En mand, der lever i frygt for døden, når han sover.[Hr]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er in 2 Stück,und ich weiss,es war nicht. dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Når jeg er uden skødesløs, går jeg og finder en stenhugger og ser på ham. Manden rammer hundrede gange, men ikke engang en lille splint.
[Hr]
-
Tak for alle digtene, du tilføjede venner. De er alle smukke, men jeg ville sætte pris på det, hvis du også skrev på tyrkisk Pas på jer selv…
Kan du skrive andre sangtekster cookk acl tak !!!
Unsympatisch (på tysk)
Moralisk bin jeg im tiefststand,
du har keinen Wert in meinen Augen.
Vergessen have ich deinen Namen,
gestrichen habe ich dich aus meinem Herzen.
Errotet vor scharm bin ich wie ein gebratener Hummer.
Wegen dir bin ich depressiv bleven...Meine Feinde har ikke fundet,
meine Freunde erbittert.
Manche haben mich auf den Arm genomemen,
haben hinter meinem Rücken gelacht.
Deine untreue hat bei mir einen Schandfleck hintelassen,
dass man mit den bedste Fleckenmitteln nicht entfernen kan...Du bist mir nun usympatisch
meine liebesglutt ist erloschen.
Errotet vor scharm bin ich wie ein gebratener Hummer.
Wegen dir bin ich in depressionen geraten,
bleib mir bregne...Diese Liebe er nonne erloschen
Uns zeigt sich nun das ende des Weges.
Von dir hätte ich nie dieses untreue erwartet.
Es hat mein Herz genau mittendurch zerrissen.Forfatter: Sedat Erdogdu
Oversættelse: Sami Gozbasi
Correk: Erika Santoro & Yakup icikSKIDLIG
Indeks lavet base, du faldt ud af mine øjne
Jeg glemte dit navn, jeg slettede det fra mit hjerte
Jeg er flov som en stegt hummer
Jeg gik på ture på grund af dig ...Fjender glædede sig, venner bedrøvede
Hvem lo efter mig
Dit forræderi på min pande
Det efterlod en plet, der ikke løsnede sig, selvom jeg vasker den ...Du kom usmageligt over for mig nu
Min aske er afkølet til fordel for kærlighed
Jeg er flov som en stegt hummer
Jeg gik på ture, kom ikke for tæt på ...Denne kærlighedsbog er nu rullet op
Vejen til adskillelse har vist sig for os
Jeg har aldrig forventet dig, denne forræderi
Han delte mit hjerte lige i midten i to.Tekst: Sedat ERDOĞDU
ABC,
die Katze lief im Schnee,
og også sie wieder rauskam,
da line sie weiße Stiefel an.
Åh jemineh, åh jemineh,
die Katze lief im Schnee.ABC,
das Kätzchen lief zur Höh ',
es leckt ihr kaltes Pfötchen rein
og putzt sich das Näselein
und ging nicht mehr im Schnee.Du Kamst Nicht
Wieder habe ich an dich gedacht
ich weiß nicht, wie oft ich von dir geträumt habe
deine blicke, wie ein reh
dein augenbrauenrunzeln, wenn du sauer bist
dein festhalten meiner hånd
en deine warmen gefühle habe ich gedacht.Wieder habe ich an dich gedacht
du warst wie mein wasser, wie mein brot
meine welt war så leer
ohne dich, weit weg von dir.Wieder habe ich an dich gedacht
deine hande in meinen
dein herz hat i meiner hånd gekämpft
Du wolltest meine hände nicht loslassen
als ob du dich in meinen armen verteckt hättest
sie sollen es nicht sehen, sie sollen es nicht hören, sagtest du
deine lippen ganz trocken
Deine Stimme Hat Immer Gezittert
deine augen ganz feucht
du har immer zu gott gebetet
du har geschworen, es wird nicht enden sagtest du
fest umarmend
Statt ohne dich zu sein
gehe ich liebe unter die erde sagtest du
die worte finden an halb aus deinem munde zu kommen
dein hele blindlinie gezittert.Wieder habe ich an dich gedacht
Als ich alleine in meinem zimmer, bei mir war
Alt du skal gøre er at passe på dig selv.
als ob ich am leben wieder festival
ohne zu essen, ohne zu treenighed
have ich ständig dich beobachtet
Dette er dog ikke tilfældet.
als ob ich das glück zoom ersten mal erfahren hätte.Wieder habe ich an dich gedacht
tagelang have ich auf dich gewartet, du bist nicht gekommen…Forfatter: Yakup Icik
Du kom ikke
Jeg tænkte på dig igen
Jeg ved ikke, hvor mange gange jeg drømte
Dit blik som en gaselle
Vred muskeltag
Din hånd er stram
Jeg tænkte på dine varme følelser.Jeg tænkte på dig igen
Som om mit brød var mit vand
Min verden var som en bombe
Uden dig, væk fra digJeg tænkte på dig igen
Dine hænder i mine hænder
Dit hjerte hvirvlede i mine håndflader
Du ville ikke forlade mine hænder
Som om du gemte dig i mine arme
Du sagde, at de ikke skulle se eller høre
Dine læber er tørre
Din stemme skælvede altid
Se, dine hænder ryster også
Dine øjne er fugtige
Du tiggede Gud uendeligt
Du sværger på, at det ikke ville ende
Simsiki kramede
End uden dig
Du sagde, at jeg ville gå til jorden
Ordene begyndte at komme halvt ud af dine læber
Hele din krop skælvede.Jeg tænkte på dig igen
Når jeg er hjemme på mit værelse alene
Som om mine følelser fik mening
Det er som om jeg er forbundet med livet igen
Uden at spise og drikke
Jeg har altid set dig
Som om jeg blev født igen
Det var som om jeg havde oplevet lykke for første gang.Jeg tænkte på dig igen
Jeg ventede på dig i dagevis, du kom ikke...Forfatter: Yakup Icik
Tak for SIIR.
Men her deler vi kun tyske digte.
Med venlig hilsen Esma 41Ich liebe die Liebe
Die Liebe liebt mich
Aber den ich Liebe
Die liebt mich nicht….Jeg elsker at elske
Elsker mig at elske
Men den jeg elsker
Han elsker mig ikke....
Worte sind der Seele Bild
Worte sind der Seele Bild -
Ikke et billede! sie synd ein Schatten!
Sagenherbe, deuten mild,
Var wir haben, blev wir hatten. -
Var wir hatten, wo ist's hin?
Und was ist's denn, var wir haben? -
Nonne, vi er sprechen! Rasch im Fliehn
Haschen wir des Lebens Gaben.Johann Wolfgang von Goethe
(Rhein und Main, Aussicht,
fra 16. august 1815)Du und ich
Du und ich!
Wunschlose Seligkeit
Strömt deine Nähe über mich.
Der Alltag wird zur Sonntagszeit,
Unsterblich schlingt das Leben sich
Uhm. Und Menschengöttlichkeit
Fühl 'ich bei dir durch dich.Var einst gewesen, weiß ich kaum.
Die enge Welt wird weiter Raum.
Und Holz med Eisen, Eisen Holz
Und Stolz med Demut, Demut Stolz.
Gar wunderbare vise
Singt dann bei seinen Kreisen
Mein Blut im Paradies für mich.
Es haben alle Wünsche Ruh', –
Undskyld.
Ich weiß nicht mehr, wer bin dann ich.Max Dauthendey
Nahe des Geliebten
Ich eke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meererstrahlt;
Ich eke dein, wich sich des Mondes Flimmer
I Quellen malt.Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
I tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer tvivl.Ich höre dich, wenn four mit dumpfem Rauschen
Die Welle Steigt;
Im stillen Haine geh ich ofte zu lauschen,
Wenn Alles Schweigt.Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sank, skaldet leuchten mir die Sterne.
Det værste du også!Johann Wolfgang von Goethe
(1795)3,14 ...
Menschliche Sehnsucht verlangt nach mehr, nach immer mehr, nach unendlich mehr. Sie ist unstillbar, nie ganz zu löschen, nie endgültig zu befriedigen. Unsere Sehnsucht viser hinaus und hinüber ins Unendliche, ins Unausschöpfliche, ins Absolut !!!
Ist das richtig?
–> Wow, wow, wow... Du beskribst das so gut, wie ich es nicht machen kann. Deutsche Gedichte kann ikke jeder schreiben, salaryaallah. Ich gratuliere. Vær så god.
Og det er det, det er rigt.
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.