Lektion 12: Forskellige navngivningskanaler og eksempler

> Fora > Tyske tider og konventioner > Lektion 12: Forskellige navngivningskanaler og eksempler

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Adalya
    besøgende

    I de foregående kapitler talte vi om sætninger som "dette er en dør" og "dette er et bord".
    Vi gav oplysninger.
    I dette afsnit står "bordet er blåt", "Ahmet er studerende", "bilen er ny" osv.
    vi vil beskrive konstruktionen af ​​signalerne.

    eksempler;

    Das ist ein Haus (dette er et hus)

    Das Haus ist grün (hjemmet er grønt)

    Das Haus ist weiss (huset er hvidt)

    Das Haus ist neu (hjem er nyt)

    Das Haus ist alt (gamle hjem)
    Som det kan ses her, bruges "das", hvilket betyder, at dette ikke, tværtimod ordet "das"
    det objekt, som det peger på, bruges som emne.
    Det kan være "das" og bør ikke forveksles med de andre "das".

    Das ist ein Auto (dette er en bil)

    Das Auto ist neu (bil er ny)

    Das Auto ist grün (biler bliver grønne)

    Das Auto ist gelb (bil gul)

    Die Blume ist rot (blomst er rød)

    Die Blume ist weiss (blomst er hvid)

    Die Blume ist schön (blomst er smuk)

    Der Stuhl ist alt (stol er gammel)

    Der Tisch ist Gross (bord stort)

    Der Mann ist jung (mand er ung)

    Der Student er foul (studerende er fristet)

    Disse eksempler er meget komfortable med flere
    vi kan bruge det.

    eksempler;

    Der Stuhl ist grün (stol vokser grønt)

    Die Stühle sind grøn (stole bliver grønne)

    Die Blume ist schön (blomst er smuk)

    Die Blumen sind schön (blomster er smukke)

    Die Blumen sind rot (blomster er røde)

    Die Blumen sind gelb (blomster er gule)

    Lad os nu lave negative sætninger;

    Tidligere plejede vi at oversætte en sætning som "das ist ein Stuhl" til "das ist kein Stuhl".
    i form af negativ.
    Men i en sætning som “Die Blumen synd rot” er det ligesom ein/eine/kein/keine
    Der er ingen kunsthåndværkere, og de kan ikke bruges.

    Die frau ist jung cümlesi Det betyder, at kvinden er ung.
    Følgende mønster er lavet.

    Die Frau ist jung (kvinden er ung)

    Die Frau ist nicht jung (kvinden er ikke ung)

    Die Blume ist rot (blomst er rød)

    Die Blume ist nicht rot (blomsten er ikke rød)

    Der Stuhl ist lang (stolstativer)

    der stuhl ist nicht lang (stol ikke lang)

    Die Blumen sind schön (blomster er smukke)

    Die Blumen sind nicht schön (blomster er ikke smukke)

    Die Studenten sind foul (eleverne er fristet)

    Die Studenten sind nicht foul (studerende er ikke dovne)

    Som det kan ses, er sætningerne negative, uden nogen forskel mellem entals- og flertalssætninger.
    For at gøre dette bringer vi et ord "nicht" foran adjektivet.
    Nicht ord gør ikke en erklæring, negativitet
    og det tilføjer ingen mening.

    der Stuhl ist neu (stolen er ny)
    der Stuhl ist nicht neu (stolen er ikke ny)

    die stühle sind neu (stole ny)
    dø Stühle sind nicht neu (stole er ikke nye)

    nu i vores sætninger ved at bruge personlige pronomen i emnet hele tiden
    Lad os ændre og få forskellige sætninger.

    Først og fremmest, ifølge hans personlige pronomen,
    Lad;

    deres bin (min y-y-y-y-y-y)
    du bist (synd-sinus-sun-sün)
    Sie sind (cine-sue-sue-sünüz)
    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)
    wir sind (y'iz-y'iz-y'uz-yiz)
    Ihr seid (din-din-sunuz-dig)
    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    for information om personlige pronomen i de grundlæggende grammatikdokumenter
    vi ser på de personlige pronomen.

    Lad os nu gå til vores eksempler;

    jeg bin Muharrem (jeg er Muharrem)

    ich bin Student (jeg er en studerende)

    ich bin lehrer (jeg er lærer)

    du bist Lehrer (din lærer)

    der er Lehrer (lær ham)

    sie sind studenten (de er studerende)

    sie ist lehrerin (hun lærer dame)

    du bist Student (din studerende)

    du bist nicht Student (du er ikke studerende)

    jeg bin Ali (jeg er Ali)

    ich bin nicht Ali (jeg er ikke Ali)

    ich bin nicht Lehrer (jeg er ikke en lærer)

    du bistår Arzt (du er læge)

    Du bistår ikke Arzt (du er ikke læge)

    bist du Arzt? Er du læge?

    Nein, ich bin nicht Arzt (nej, jeg er ikke læge)

    Ja, jeg bin Arzt (ja, jeg er doc)

    Tuğba ist Lehrerin (Tuğba teachmendir)

    ist Tuğba Lehrerin (Er du Tužba lærer?)

    Ja, Tuğba er lehrerin (ja, underviser Tuğba)

    Nein, Tuğba ist nicht lehrerin (nej, Tuğba er ikke en lærer)

    seid ihr studenten? Er du studerende?

    Ja wir sind studenten (ja, vi er studerende)

    seid ihr studenten? Er du studerende?

    Nein, wir sind nicht studenten (nej vi er ikke studerende)

    wir sind kellner (vi er servitrice)

    sind Sie Türke? Er du tyrkisk?

    Nein, ich bin nicht Türke (nej nej tyrkere)

    Sie sind Türke (Du er Türksuz)

    Ja, bin Binke (ja, Turkum)

    Hvis der ikke er noget arbejde for at redde dig i det efterfølgende, værdsætter ikke de værker, du har forladt i den jordiske verden.

    (Mesnevi-i Nuriye)

    (Lalezar)
    deltager

    Jeg spekulerer på, om han undslap opmærksomheden eller virkelig i fortællingen ovenfor
    Die Blumen ist gelb (blomst er gul) siger her
    men i en anden sætning skriver Die Blume ist schön (blomst er smuk)
    Blomster dø blumen, right? så vil ikke dø Blumen sind gelb?
    Jeg vil sætte pris på, hvis du svarer

    mens jeg arbejdede, bemærkede jeg det sted, du nævnte ..

    Når jeg siger, at blomster er gule Dis blumen er Jeg synes, det burde være: S

    MuhaяяeM
    deltager

    Ja, vi brugte sind i alle eksempler, men i eksemplet "blomster er gule" brugte vi ist ved en fejl.
    Fejlen er rettet, tak for din rapport.

    (Lalezar)
    deltager

    Mange tak for din opmærksomhed. Hav en dejlig dag ..

    godbartender
    deltager

    Hej alle sammen. Først og fremmest vil jeg, ligesom mine andre venner, gerne takke alle, der administrerer dette websted og deler emnerne med os. Jeg har besøgt dit websted i omkring 2 måneder....
    Da jeg arbejder i turistsektoren, er jeg nødt til at kunne tysk. Men det tyske, jeg kender, er kun tysk baseret på udenadslære. Af denne grund kender jeg ikke reglerne særlig godt. Men fra de dage, jeg besøgte dit websted, har jeg indså at det jeg talte var forkert....
    Kort sagt, mine 5 timer om dagen bruges her på at studere formularer.
    og jeg lærer en masse....tak allesammen med venlig hilsen

    MuhaяяeM
    deltager

    Kære medlemmer, I dette afsnit giver vi titlen tyske tider og sætninger.

    Som du kan se, er der mange meddelelser, der er relaterede og ikke relaterede til emnet.

    Det eneste afsnit i Germanx fora, hvor tyske spørgsmål bliver stillet og besvaret SPØRGSMÅL OG SVAR OM TYSKLAND Hjælpeanmodninger, spørgsmål, lektier, nysgerrigheder om tysk skal skrives i afsnittet, der hedder SPØRGSMÅL OG SVAR OM TYSK.

    Dette emne er lukket for at sende en besked, så den ikke kan distribueres yderligere. Du kan sende et nyt emne til en relateret sektion.
    Vi håber du vil forstå, tak for din interesse.

Viser 5 svar - 16 til 20 (20 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.