> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 18: Tysk Navn-I (Akkusativ Foredrag Udtryk)
-
NAVN-I HALİ (AKKUSATİV)
Navne på tysk (med den undtagelse, at vi giver lidt senere) ved at ændre deres artikler
De ændres til -i. Artikler ændres som følger:Vi ændrer "der" artikelini til "den" for at sætte de navne, der er "kunst" i -i.
Der foretages ingen ændringer til navne og artikler af artikuleret "das" eller "die".
Faktisk forbliver ordet "eine" uændret.
Artikel som "e" er modificeret af ordet "einen" tager form. (Der)
Faktisk er ordet "keine" uændret.
Faktisk ændres ordet "kein" til "keinen".Lad os undersøge den undtagelse, vi nævnte ovenfor;
Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
Disse var navne med de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Blandt disse navneord med artiklen "der", når substantivet konverteres til dets akkusativform, bliver artiklen "der" til "den".
og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n eller -en og artiklen
Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets akkusativform. Denne undtagelse er kun
-I er ikke en funktion, der er specifik for staten, den er gyldig for alle stater i navnet.
Dette er reglerne for navnet på -i. Se eksemplerne nedenfor.ENKEL FORM
akkusativ sagder Mann (mand)
den Mann (mand)
der Ball (bold)
fra Ball
der Sessel (lænestol)
den Sessel (sæde)
Som du kan se, siges det, at der ikke er nogen ændring i ordet.der Student
fra Studenten (student)
der Mensch (menneske)
fra Menschen (mennesker)
Ord i de to eksempler ovenfor, fordi den nævnte undtagelse er
Det blev brugt i flertal stavemåder i -i.das Auge (øje)
das Auge (øje)
das Haus (hus)
das Haus (hus)
die Frau (kvinde)
die Frau (kvinde)
Die Wand (væg)
Die Wand (væg)
Som vi har set ovenfor, er der ingen ændring i das og dø artefakter og ord.ein Mann (en mand)
einen Mann (en mand)
ein fisk (en fisk)
einen Fisch (en fisk)
kein Mann (ikke en mand)
keinen Mann (ikke en mand)
kein Fisch (ikke en fisk)
keinen Fisch (ikke en fisk)
Som du kan se er der en-einen og kein-keinen forandring.
keine Frau (ikke en kvinde)
keine Frau (ikke en kvinde)
keine Woche (ikke en uge)
keine Woche (ikke en uge)
Som det ses ovenfor, er der ingen ændringer i eine og keine artikler og ordet.Halalcirklen er bred, det er nok til fornøjelse. Der er ikke behov for at synde. (Ord)
-
Når ordet der schrank siger et skab, bliver det så schranken?
mange tak for alt
Dankeschön!
Hej, jeg sidder fast med tilstandene 'sm'n'Kan du give mere detaljeret sagen om navnet i og flertalsbegivenheden?
Der er en stundent fra stundent, men du sagde eleven, hvorfor ikke eleverne? Ordet er flertal, men oversættelsen er som ental, vær venlig at hjælpe mig, jeg er meget forvirret, takNAVN-I HALİ (AKKUSATİV)Navne på tysk (med den undtagelse, at vi giver lidt senere) ved at ændre deres artikler
De ændres til -i. Artikler ændres som følger:Vi ændrer "der" artikelini til "den" for at sætte de navne, der er "kunst" i -i.
Der foretages ingen ændringer til navne og artikler af artikuleret "das" eller "die".
Faktisk forbliver ordet "eine" uændret.
Artikel som "e" er modificeret af ordet "einen" tager form. (Der)
Faktisk er ordet "keine" uændret.
Faktisk ændres ordet "kein" til "keinen".Lad os undersøge den undtagelse, vi nævnte ovenfor;
Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
Disse var navne med de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Blandt disse navneord med artiklen "der", når substantivet konverteres til dets akkusativform, bliver artiklen "der" til "den".
og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n eller -en og artiklen
Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets akkusativform. Denne undtagelse er kun
-I er ikke en funktion, der er specifik for staten, den er gyldig for alle stater i navnet.
Dette er reglerne for navnet på -i. Se eksemplerne nedenfor.ENKEL FORM
akkusativ sagder Mann (mand)
den Mann (mand)
der Ball (bold)
fra Ball
der Sessel (lænestol)
den Sessel (sæde)
Som du kan se, siges det, at der ikke er nogen ændring i ordet.der Student
fra Studenten (student)
der Mensch (menneske)
fra Menschen (mennesker)
Ord i de to eksempler ovenfor, fordi den nævnte undtagelse er
Det blev brugt i flertal stavemåder i -i.das Auge (øje)
das Auge (øje)
das Haus (hus)
das Haus (hus)
die Frau (kvinde)
die Frau (kvinde)
Die Wand (væg)
Die Wand (væg)
Som vi har set ovenfor, er der ingen ændring i das og dø artefakter og ord.ein Mann (en mand)
einen Mann (en mand)
ein fisk (en fisk)
einen Fisch (en fisk)
kein Mann (ikke en mand)
keinen Mann (ikke en mand)
kein Fisch (ikke en fisk)
keinen Fisch (ikke en fisk)
Som du kan se er der en-einen og kein-keinen forandring.
keine Frau (ikke en kvinde)
keine Frau (ikke en kvinde)
keine Woche (ikke en uge)
keine Woche (ikke en uge)
Som det ses ovenfor, er der ingen ændringer i eine og keine artikler og ordet.Problemet er ikke, at skæbnen er uforsonlig; for hvis en person stædigt vil have noget, får han det. Det skræmmende er, at når vi får det, vi ønsker, bliver vi trætte af det. Så må vi ikke finde vandet i skæbnen, men i vores egen vilje.Du er fantastisk, fortsæt sådan ..
Hej gutter, du laver meget gode forklaringer. Sundhed for dine hænder og hjerte. Jeg er ny, og jeg var ret forvirret, men jeg begyndte at forstå lidt. Tak for alt
Hej, jeg har et spørgsmål;
I tilfælde af i, hvis et substantiv med en artikel er ubestemt negativ, og dens flertal er keine eller kein?
I tilfælde af i, hvis et substantiv, hvis artikel er das, er ubestemt negativ, og dets flertal er keine eller kein?tak
aymete, hvis du undersøger flertallet af substantiver, vil du se, at hovedartiklen ikke bruges i flertal.
Derfor bruges kun keine i flertal, ikke kein.Hej, jeg har et spørgsmål;
I tilfælde af i, hvis et substantiv med en artikel er ubestemt negativ, og dens flertal er keine eller kein?
I tilfælde af i, hvis et substantiv, hvis artikel er das, er ubestemt negativ, og dets flertal er keine eller kein?tak
Hej Aymete, lad mig prøve at give eksempler så vidt jeg ved...
Hvis vi giver et eksempel på det første problem der Tisch
jeg har fra Tisch købt.
Her siger Tisch, Fordi det er akkusativ fra Tisch har været.
Så når vi gør det uklart og negativt keinen tisch sker. Så:
jeg har keinen tisch købt.
[Hr]
Det andet er; das Brot
jeg har das Brot gegessen
Her das BrotDa det er akkusativt,DAS) der er ingen ændring.
Så når vi gør det uklart og negativt Kein Brot sker. Så:
jeg har Kein Brot gegessen
Og i begge tilfælde den negative flertal af navnet ingen Det sker.
[Hr]Som Muharrem Hocan sagde, kan du også få mere information, hvis du undersøger navnet på flere emner.
Derudover håber jeg, at eksemplerne i tabellen vil være nyttige...
Det er ikke "keinen" eller "kein" i flertal. Tak, jeg forstår det.
Det er ikke "keinen" eller "kein" i flertal. Tak, jeg forstår det.
Ja det er rigtigt…
Jeg vil stille et par spørgsmål. Vores hooker gav os et hjemmearbejde og siger, at vi vil udfylde et par sætninger. Mia., Men jeg er ikke sikker på det, men jeg er ikke sikker på, om jeg gjorde det forkert, jeg ville være glad, hvis jeg gjorde det forkert og forklar årsagen.
1-wo ist denn ____ schwamm? (Jeg sagde bn) -ich weiß nicht.ich habe____schwamm nicht. (Jeg sagde)
2-möchtest du _____ (den) tegneserie eller _____ (den) brief? -____ (der) tegneserie, bitte.
3-verflixt! Ich habe ___ (der) fußball taxessen.-Ach, Quatsch! Hier ist doch ____ (der) fußball.
4-Schreibst du ____ (den) Kort heute noch? -Ach, verflixt! ______ () kort tid ich Vergessen.
5-wer er denn _____ () i mann? -Herr Cremer, _______ () Chemielehrer.
6-Vorsicht! _____ () Elefant kommt!
7-wer hat ______ () Helm? -Ach, er denn _______ () Helm nicht også?
8 -______ () Schwamm ist weg.-Eintschuldung, som _____Scwamm.
tak på forhånd.Tak for din hjælp :(
Hej venner
Jeg er et nyt medlem, jeg har brug for en masse hjælp, jeg fortsætter kurset, jeg forstår ikke vanddativ nominativ og akusativ, jeg ved ikke, hvordan man skal forstå, at en sætning er akusatinv dativ, der ikke svarer på spørgsmålene selv hvor jeg stiller spørgsmål, så hvis jeg skriver en prøve sætning, hvem kan forklare denne sætning for mig, hvis jeg skriver en prøve sætning? Problemene bliver mere og mere vanskelige
Jeg venter på din hjælp.
..
1-ich trinke einen cafe
2-die slange køft die frau
3-ich geheit mit seiner freundin aus.Kan nogen hjælpe mig med at finde aku.dativ.nominativ i disse sætninger….
min ven en sætning er ikke helt akkusativ dativ eller nominativ. et ord eller en sætning bliver nominativ eller dativ. skuespillerinden bliver nominativ. den person eller ting, der er berørt af dit arbejde, bliver akkusativ.
1-ich trinke einen kaffee her einen kaffee bliver akkusativ. Også en af de vigtigste ting, vi har brug for at vide om akkusativ, er ikke altid navnet på i-navnet. Tysk er et separat sprog. At sige den akkusative -i-tilstand forvirrer dem af en eller anden grund, lad os fortsætte. Jeg kan ikke forklare det som dominativi akkusativ.
deres køb Franziska die blume.burda Franziska dativdir.bn købte franziskaya blomster. eller selvfølgelig er det ikke altid så simpelt.
Den enkleste måde at forstå dativi eller akkusativi i en sætning er at se på artiklerne. På denne måde er det sværere at forstå akkusativet, fordi det bare er dybt, men dativde den-de, die-der, das-dem. Det er nyttigt at huske verbene til substantiver). Lad mig fortælle dig et par dativ-verb, jeg kender.
gehören: tilhører
helfen: at hjælpe
gefallen: ligesom
folgen: at følge
vises: at lytte
antworten: at svare
erklären: at forklare
erzählen: at fortælle, fortælle historier
Naturligvis er dativ-verb ikke så meget, men det er det, jeg har i tankerne.
hvad der kommer til at tænke mig i akkusativ
fotografere: tage billeder
sehen: at se, at se
kaufen: at købe
haben: at have
sådan: søg
nehmen: få
Derfor kan du lave de andre 2 sætninger, min ven. Jeg er også studerende, men jeg forstår dette emne godt. Det ville være bedre, hvis lærerne her også hjalp mig, men... Jeg håber, jeg har hjulpet: D
- For at svare på dette emne skal du være logget ind.