Lektion 18: Tysk Navn-I (Akkusativ Foredrag Udtryk)

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 18: Tysk Navn-I (Akkusativ Foredrag Udtryk)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    NAVN-I HALİ (AKKUSATİV)

    Navne på tysk (med den undtagelse, at vi giver lidt senere) ved at ændre deres artikler
    De ændres til -i. Artikler ændres som følger:

    Vi ændrer "der" artikelini til "den" for at sætte de navne, der er "kunst" i -i.
    Der foretages ingen ændringer til navne og artikler af artikuleret "das" eller "die".
    Faktisk forbliver ordet "eine" uændret.
    Artikel som "e" er modificeret af ordet "einen" tager form. (Der)
    Faktisk er ordet "keine" uændret.
    Faktisk ændres ordet "kein" til "keinen".

    Lad os undersøge den undtagelse, vi nævnte ovenfor;
    Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
    Disse var navne med de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Blandt disse navneord med artiklen "der", når substantivet konverteres til dets akkusativform, bliver artiklen "der" til "den".
    og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n ​​eller -en og artiklen
    Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets akkusativform. Denne undtagelse er kun
    -I er ikke en funktion, der er specifik for staten, den er gyldig for alle stater i navnet.
    Dette er reglerne for navnet på -i. Se eksemplerne nedenfor.

    ENKEL FORM


    akkusativ sag

    der Mann (mand)


    den Mann (mand)
    der Ball (bold)


    fra Ball
    der Sessel (lænestol)


    den Sessel (sæde)
    Som du kan se, siges det, at der ikke er nogen ændring i ordet.

    der Student


    fra Studenten (student)
    der Mensch (menneske)


    fra Menschen (mennesker)
    Ord i de to eksempler ovenfor, fordi den nævnte undtagelse er
    Det blev brugt i flertal stavemåder i -i.

    das Auge (øje)


    das Auge (øje)
    das Haus (hus)


    das Haus (hus)
    die Frau (kvinde)


    die Frau (kvinde)
    Die Wand (væg)


    Die Wand (væg)
    Som vi har set ovenfor, er der ingen ændring i das og dø artefakter og ord.

    ein Mann (en mand)


    einen Mann (en mand)
    ein fisk (en fisk)


    einen Fisch (en fisk)
    kein Mann (ikke en mand)


    keinen Mann (ikke en mand)
    kein Fisch (ikke en fisk)


    keinen Fisch (ikke en fisk)
    Som du kan se er der en-einen og kein-keinen forandring.


    keine Frau (ikke en kvinde)


    keine Frau (ikke en kvinde)
    keine Woche (ikke en uge)


    keine Woche (ikke en uge)
    Som det ses ovenfor, er der ingen ændringer i eine og keine artikler og ordet.

    Halalcirklen er bred, det er nok til fornøjelse. Der er ikke behov for at synde. (Ord)
    esmaxnumx
    deltager

    Når ordet der schrank siger et skab, bliver det så schranken?

    irfanxnumx
    deltager

    mange tak for alt

    Du hader...
    deltager

    Dankeschön!

    sky
    deltager

    Hej, jeg sidder fast med tilstandene 'sm'n'Kan du give mere detaljeret sagen om navnet i og flertalsbegivenheden?
    Der er en stundent fra stundent, men du sagde eleven, hvorfor ikke eleverne? Ordet er flertal, men oversættelsen er som ental, vær venlig at hjælpe mig, jeg er meget forvirret, tak

    NAVN-I HALİ (AKKUSATİV)

    Navne på tysk (med den undtagelse, at vi giver lidt senere) ved at ændre deres artikler
    De ændres til -i. Artikler ændres som følger:

    Vi ændrer "der" artikelini til "den" for at sætte de navne, der er "kunst" i -i.
    Der foretages ingen ændringer til navne og artikler af artikuleret "das" eller "die".
    Faktisk forbliver ordet "eine" uændret.
    Artikel som "e" er modificeret af ordet "einen" tager form. (Der)
    Faktisk er ordet "keine" uændret.
    Faktisk ændres ordet "kein" til "keinen".

    Lad os undersøge den undtagelse, vi nævnte ovenfor;
    Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
    Disse var navne med de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Blandt disse navneord med artiklen "der", når substantivet konverteres til dets akkusativform, bliver artiklen "der" til "den".
    og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n ​​eller -en og artiklen
    Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets akkusativform. Denne undtagelse er kun
    -I er ikke en funktion, der er specifik for staten, den er gyldig for alle stater i navnet.
    Dette er reglerne for navnet på -i. Se eksemplerne nedenfor.

    ENKEL FORM


    akkusativ sag

    der Mann (mand)


    den Mann (mand)
    der Ball (bold)


    fra Ball
    der Sessel (lænestol)


    den Sessel (sæde)
    Som du kan se, siges det, at der ikke er nogen ændring i ordet.

    der Student


    fra Studenten (student)
    der Mensch (menneske)


    fra Menschen (mennesker)
    Ord i de to eksempler ovenfor, fordi den nævnte undtagelse er
    Det blev brugt i flertal stavemåder i -i.

    das Auge (øje)


    das Auge (øje)
    das Haus (hus)


    das Haus (hus)
    die Frau (kvinde)


    die Frau (kvinde)
    Die Wand (væg)


    Die Wand (væg)
    Som vi har set ovenfor, er der ingen ændring i das og dø artefakter og ord.

    ein Mann (en mand)


    einen Mann (en mand)
    ein fisk (en fisk)


    einen Fisch (en fisk)
    kein Mann (ikke en mand)


    keinen Mann (ikke en mand)
    kein Fisch (ikke en fisk)


    keinen Fisch (ikke en fisk)
    Som du kan se er der en-einen og kein-keinen forandring.


    keine Frau (ikke en kvinde)


    keine Frau (ikke en kvinde)
    keine Woche (ikke en uge)


    keine Woche (ikke en uge)
    Som det ses ovenfor, er der ingen ændringer i eine og keine artikler og ordet.

    Problemet er ikke, at skæbnen er uforsonlig; for hvis en person stædigt vil have noget, får han det. Det skræmmende er, at når vi får det, vi ønsker, bliver vi trætte af det. Så må vi ikke finde vandet i skæbnen, men i vores egen vilje.

    vervaroz
    deltager

    Du er fantastisk, fortsæt sådan ..

    01måned
    deltager

    Hej gutter, du laver meget gode forklaringer. Sundhed for dine hænder og hjerte. Jeg er ny, og jeg var ret forvirret, men jeg begyndte at forstå lidt. Tak for alt :)

    aymete
    deltager

    Hej, jeg har et spørgsmål;

    I tilfælde af i, hvis et substantiv med en artikel er ubestemt negativ, og dens flertal er keine eller kein?
    I tilfælde af i, hvis et substantiv, hvis artikel er das, er ubestemt negativ, og dets flertal er keine eller kein?

    tak

    MuhaяяeM
    deltager

    aymete, hvis du undersøger flertallet af substantiver, vil du se, at hovedartiklen ikke bruges i flertal.
    Derfor bruges kun keine i flertal, ikke kein.

    ophøjet
    deltager

    Hej, jeg har et spørgsmål;

    I tilfælde af i, hvis et substantiv med en artikel er ubestemt negativ, og dens flertal er keine eller kein?
    I tilfælde af i, hvis et substantiv, hvis artikel er das, er ubestemt negativ, og dets flertal er keine eller kein?

    tak

    Hej Aymete, lad mig prøve at give eksempler så vidt jeg ved...

    Hvis vi giver et eksempel på det første problem  der Tisch

    jeg har fra Tisch købt. 

    Her siger Tisch, Fordi det er akkusativ fra Tisch har været.

    Så når vi gør det uklart og negativt keinen tisch sker. Så:

    jeg har keinen tisch købt.

    [Hr]

    Det andet er; das Brot

    jeg har das Brot gegessen

    Her das BrotDa det er akkusativt,DAS) der er ingen ændring.

    Så når vi gør det uklart og negativt Kein Brot sker. Så:

    jeg har Kein Brot gegessen

    Og i begge tilfælde den negative flertal af navnet ingen Det sker.
    [Hr]

    Som Muharrem Hocan sagde, kan du også få mere information, hvis du undersøger navnet på flere emner.

    Derudover håber jeg, at eksemplerne i tabellen vil være nyttige...

    Former af navnet – Med tabel –

    aymete
    deltager

    Det er ikke "keinen" eller "kein" i flertal. Tak, jeg forstår det.

    ophøjet
    deltager

    Det er ikke "keinen" eller "kein" i flertal. Tak, jeg forstår det.

    Ja det er rigtigt…

    angel255
    deltager

    Jeg vil stille et par spørgsmål. Vores hooker gav os et hjemmearbejde og siger, at vi vil udfylde et par sætninger. Mia., Men jeg er ikke sikker på det, men jeg er ikke sikker på, om jeg gjorde det forkert, jeg ville være glad, hvis jeg gjorde det forkert og forklar årsagen.
    1-wo ist denn ____ schwamm? (Jeg sagde bn) -ich weiß nicht.ich habe____schwamm nicht. (Jeg sagde)
    2-möchtest du _____ (den) tegneserie eller _____ (den) brief? -____ (der) tegneserie, bitte.
    3-verflixt! Ich habe ___ (der) fußball taxessen.-Ach, Quatsch! Hier ist doch ____ (der) fußball.
    4-Schreibst du ____ (den) Kort heute noch? -Ach, verflixt! ______ () kort tid ich Vergessen.
    5-wer er denn _____ () i mann? -Herr Cremer, _______ () Chemielehrer.
    6-Vorsicht! _____ () Elefant kommt!
    7-wer hat ______ () Helm? -Ach, er denn _______ () Helm nicht også?
    8 -______ () Schwamm ist weg.-Eintschuldung, som _____Scwamm.
    tak på forhånd.

    angel255
    deltager

    Tak for din hjælp :(:(:(

    udstationeret
    deltager

    Hej venner
    Jeg er et nyt medlem, jeg har brug for en masse hjælp, jeg fortsætter kurset, jeg forstår ikke vanddativ nominativ og akusativ, jeg ved ikke, hvordan man skal forstå, at en sætning er akusatinv dativ, der ikke svarer på spørgsmålene selv hvor jeg stiller spørgsmål, så hvis jeg skriver en prøve sætning, hvem kan forklare denne sætning for mig, hvis jeg skriver en prøve sætning? Problemene bliver mere og mere vanskelige
    Jeg venter på din hjælp.
    ..
    1-ich trinke einen cafe
    2-die slange køft die frau
    3-ich geheit mit seiner freundin aus.

    Kan nogen hjælpe mig med at finde aku.dativ.nominativ i disse sætninger….

    angel255
    deltager

    min ven en sætning er ikke helt akkusativ dativ eller nominativ. et ord eller en sætning bliver nominativ eller dativ. skuespillerinden bliver nominativ. den person eller ting, der er berørt af dit arbejde, bliver akkusativ.
    1-ich trinke einen kaffee her einen kaffee bliver akkusativ. Også en af ​​de vigtigste ting, vi har brug for at vide om akkusativ, er ikke altid navnet på i-navnet. Tysk er et separat sprog. At sige den akkusative -i-tilstand forvirrer dem af en eller anden grund, lad os fortsætte. Jeg kan ikke forklare det som dominativi akkusativ.
    deres køb Franziska die blume.burda Franziska dativdir.bn købte franziskaya blomster. eller selvfølgelig er det ikke altid så simpelt.
    Den enkleste måde at forstå dativi eller akkusativi i en sætning er at se på artiklerne. På denne måde er det sværere at forstå akkusativet, fordi det bare er dybt, men dativde den-de, die-der, das-dem. Det er nyttigt at huske verbene til substantiver). Lad mig fortælle dig et par dativ-verb, jeg kender.
    gehören: tilhører
    helfen: at hjælpe
    gefallen: ligesom
    folgen: at følge
    vises: at lytte
    antworten: at svare
    erklären: at forklare
    erzählen: at fortælle, fortælle historier
    Naturligvis er dativ-verb ikke så meget, men det er det, jeg har i tankerne.
    hvad der kommer til at tænke mig i akkusativ
    fotografere: tage billeder
    sehen: at se, at se
    kaufen: at købe
    haben: at have
    sådan: søg
    nehmen: få
    Derfor kan du lave de andre 2 sætninger, min ven. Jeg er også studerende, men jeg forstår dette emne godt. Det ville være bedre, hvis lærerne her også hjalp mig, men...:(:(:( Jeg håber, jeg har hjulpet: D

Viser 15 svar - 31 til 45 (52 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.