Lektion 18: Tysk Navn-I (Akkusativ Foredrag Udtryk)

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 18: Tysk Navn-I (Akkusativ Foredrag Udtryk)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    NAVN-I HALİ (AKKUSATİV)

    Navne på tysk (med den undtagelse, at vi giver lidt senere) ved at ændre deres artikler
    De ændres til -i. Artikler ændres som følger:

    Vi ændrer "der" artikelini til "den" for at sætte de navne, der er "kunst" i -i.
    Der foretages ingen ændringer til navne og artikler af artikuleret "das" eller "die".
    Faktisk forbliver ordet "eine" uændret.
    Artikel som "e" er modificeret af ordet "einen" tager form. (Der)
    Faktisk er ordet "keine" uændret.
    Faktisk ændres ordet "kein" til "keinen".

    Lad os undersøge den undtagelse, vi nævnte ovenfor;
    Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
    Disse var navne med de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Blandt disse navneord med artiklen "der", når substantivet konverteres til dets akkusativform, bliver artiklen "der" til "den".
    og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n ​​eller -en og artiklen
    Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets akkusativform. Denne undtagelse er kun
    -I er ikke en funktion, der er specifik for staten, den er gyldig for alle stater i navnet.
    Dette er reglerne for navnet på -i. Se eksemplerne nedenfor.

    ENKEL FORM


    akkusativ sag

    der Mann (mand)


    den Mann (mand)
    der Ball (bold)


    fra Ball
    der Sessel (lænestol)


    den Sessel (sæde)
    Som du kan se, siges det, at der ikke er nogen ændring i ordet.

    der Student


    fra Studenten (student)
    der Mensch (menneske)


    fra Menschen (mennesker)
    Ord i de to eksempler ovenfor, fordi den nævnte undtagelse er
    Det blev brugt i flertal stavemåder i -i.

    das Auge (øje)


    das Auge (øje)
    das Haus (hus)


    das Haus (hus)
    die Frau (kvinde)


    die Frau (kvinde)
    Die Wand (væg)


    Die Wand (væg)
    Som vi har set ovenfor, er der ingen ændring i das og dø artefakter og ord.

    ein Mann (en mand)


    einen Mann (en mand)
    ein fisk (en fisk)


    einen Fisch (en fisk)
    kein Mann (ikke en mand)


    keinen Mann (ikke en mand)
    kein Fisch (ikke en fisk)


    keinen Fisch (ikke en fisk)
    Som du kan se er der en-einen og kein-keinen forandring.


    keine Frau (ikke en kvinde)


    keine Frau (ikke en kvinde)
    keine Woche (ikke en uge)


    keine Woche (ikke en uge)
    Som det ses ovenfor, er der ingen ændringer i eine og keine artikler og ordet.

    Halalcirklen er bred, det er nok til fornøjelse. Der er ikke behov for at synde. (Ord)
    Sehv
    deltager

    Min ven, jeg lykønsker dig. Mens jeg var på dette sted end i Tyrkiet. Jeg har boet i Tyskland i to år nu. Jeg sagde at tage et øje igen. Hvis jeg ikke kan huske forkert, konverterede du siden til et forum fra den gamle version. Jeg synes, det er meget mere detaljeret. Du leverer en fremragende og meget detaljeret service. Jeg takker dig kære frivillige. Det største problem her er artikler. Den begivenhed, du lige har beskrevet, vil være til stor nytte for dem, der er her eller vil komme. Selv har jeg ikke lært det helt endnu. Men tak til dig begynder jeg at arbejde igen. Jeg tror, ​​det vil være meget nyttigt, især med deres tyrkiske forklaringer. Tak igen. Må Allah være tilfreds med dig tusind gange.

    f_tubaxnumx
    deltager

    Det er meget enkelt, bare lidt opmærksomhed er nok...

    frau kauft die Hose...(kaufen) er akkusativ, og artiklens dør ændres ikke, den forbliver den samme...

    ich gehe mit seiner freundin raus...(rausgehen) kan også være dativ...det er en sætning, der besvarer spørgsmålet (med hvem)...artiklen tager -r-tagget...

    ahmet_ayaz
    deltager

    Bifald:) Bifald:) Bifald:) Det er meget hyggeligt, mange tak, jeg har gjort mange fremskridt, mange tak.

    ahmet_ayaz
    deltager

    Hej venner her

    ICH-MEINEM-VATER
    DU-DEINEM-VATER
    ER-SEINEM-VATER
    SIE-IHREM-VATER
    ES-SEINEM-VATER
    WIR-UNSEREM-VATER
    IHR-EUREM-VATER
    SIE IHREM-VATER

    meine vater, mens jeg angiver meinem Vater, så udgør dette suffiks m artiklen? Artiklen der vises med bogstaverne m eller r, eller har jeg blandet det sammen….:(

    Balotelli
    deltager

    Mange tak, tak for dit hårde arbejde :)

    lukeskywalk er
    deltager

    Jeg forstår disse problemer, kun vores lærer beder os om at finde ud af, hvilke ord der er akkusativ og hvilke der er nominative fra sætningen i akkusativ (eller nominahiv-tilstand). Kan du også fortælle om det.

    tugce_doerj er
    deltager

    navnene har artikler.
    de bliver akkusativ ifølge verbene eller forbliver nomineret eller dativ.

    For eksempel tager verbet haben akkusativ.nehmen, sehen, brauchen…. Da disse verber tager akkusativ, bliver de navneord. Så det bliver akkusativ.

    det er enen Bruder. der Bruder = haben bliver den Bruder, da verbet er akkusativ.

    Verbet behov er stadig det samme. du brauchst den Bleistift. Verbet der Bleistift = behov var derfor den.

    Du vil være mere behagelig, hvis du husker verbum ved at adskille dem. Du kan finde lister på internettet.Der er lister på internettet, der tager verb, der tager fiiler.dativ.

    Når din lærer spørger dig, er det nemmest at løse spørgsmålet.

    Artikler er klare.

    nominer artikler: der, die, das, ein, eine, ein, kein, keine, kein.

    Akkusativ artikler: dag, die, das, einen, eine, ein, keinen, keine, kein.

    Du svarer efter artiklen foran et navneord i sætningen. Men da artiklerne dør og das ikke ændrer sig, kan man som sagt se på verbet og svare på, om det er akkusativ eller nominativ. Okay :)

Viser 7 svar - 46 til 52 (52 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.