Lektion 19: Tysk Navn-e-Hali (Dativforelæsningsekspresion)

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 19: Tysk Navn-e-Hali (Dativforelæsningsekspresion)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    NAVN-E HALİ (DATİV)

    Navnet er også lavet ved at ændre artiklerne.
    Articelleren varierer som følger:

    der artikuleret dem,

    du bliver artikuleret dem,

    dø bliver artikuleret

    ein artikuleret i ensem,

    blive eine artikuleret einer,

    kein bliver kunstigt keinem,

    keine er lavet til kunstig keiner.

    Her vil vi gerne påpege; Der er ret forskellige situationer med hensyn til navnet på navnene.
    Jo mere øvelse og øvelse du øver, jo lettere og mere
    Du bliver måske hurtigt bekendt. Der vil være masser af eksempler på disse emner i de følgende kapitler.
    og vi giver øvelser. Prøv at lave nogle øvelser selv.
    Bed om hjælp i situationer, du ikke kender. Husk, jo mere du træner, jo mere
    jo kortere din læringstid og problemerne bliver permanente. Lad os fortsætte nu
    .

    der Schüler (elev)


    dem Schüler (til eleven)
    das Kind (barn)


    dem Kind (til barnet)
    die Frau (kvinde)


    siger Frau (til kvinden)
    ein Haus (et hus)


    einem Haus (til et hus)
    kein Haus (ikke et hus)


    keinem Haus (ikke et hus)
    eine Frau (en kvinde)


    einer Frau (til en kvinde)
    keine Frau (ikke en kvinde)


    keiner Frau (ikke til en kvinde)
    Ovennævnte regler er eksemplificeret her.

    Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
    Disse navne var normalt de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Blandt disse navneord med artiklen "der" bliver "der"-artiklen til "dem", når substantivet konverteres til -e.
    og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n ​​eller -en og artiklen
    Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets -e form. Denne undtagelse er kun
    Det er ikke en funktion, der er specifik for tilstanden -e, den er gyldig for alle tilstander i navnet. For at give et eksempel,
    Artiklen i ordet elev er "der", og dette ord bliver flertal ved at tilføje suffikset -en til sidst.
    Så ovenstående undtagelse gælder for dette ord. Så dette ord indeholder ikke ental, flertal.
    Tag og -e sagen.

    der studerende (singulær og simpel tilstand) (studerende)
    die Studenten (studerende flertal)
    Studenten (entall og singular) (studerende)
    Hvis du analyserer ovenstående situation godt, kan du nemt forstå ovenstående undtagelse.

    Vi vil undersøge flertalsnavne nedenfor.
    Som det er kendt, blev alle de flertalsnavne, der var magert, artikuleret "dø".
    Årsagen til, at vi ikke behandlede flertalerne i -i-sagen separat i det foregående afsnit, er, at flertal
    Der var ingen ændring i -i tilfældet med navneord.
    Årsagen til, at vi tager det, er at navneord i flertal har en ændring i substantivet -e.
    (Som du kan se, har alt på dette sprog sine egne undtagelser. Hvis du øver meget,
    I fremtiden vil disse skræmmende regler lyde så let og sædvanligt som at multiplicere to til fire.)

    For at ændre flertalsnavneord til -e, ændres "die"-artiklen foran flertalsnavnet til "den" og
    Et bogstav "n" tilføjes til slutningen af ​​substantivet. Hvis det sidste bogstav i flertallet af substantivet er "n", så bogstavet "n"
    (Læs venligst ovenstående regel igen).

    fx
    die Väter (plural og simpel tilstand) (far)
    den Vätern (flertals-og-stat) (babalara)
    Som det ses i eksemplet ovenfor, ændrede vi artiklen "dø" til "den" og tilføjede den til flertalsformen i slutningen af ​​substantivet.
    Da der ikke er et bogstav "n", tilføjede vi bogstavet "n" for at gøre det til -e.

    eksempel:
    dø Frauen (flertals og simpel tilstand) (kvinder)
    den Frauen (flertallet og -e-staten) (kvinder)
    Som det ses ovenfor, blev artiklen "dø" til "den" i -e tilfælde af navneord og navneord
    Da flertallet allerede ender med bogstavet "n", blev der ikke tilføjet et ekstra bogstav "n" til navnet.

    Så er kun artiklen "dø" brugt med substantiver i flertal? Nej. Ubestemte artikler med substantiver i flertal
    Vi har i tidligere afsnit sagt, at det kan bruges (negativ-usikker).
    Så lad os give forskellige eksempler på forskellige ubestemt artikler - ved at de bliver.
    Som det er kendt, blev "ein" og "eine" ikke brugt med substantiver i flertal, fordi disse ord betyder "en".
    Denne betydning modsiger substantivets flertal. Har du nogensinde hørt om "en bog"?
    Denne betydning er nonsens, så den bør kun bruges som "bøger". Altså "ein" og "eine"
    De bruges ikke i flertal. Lad os forklare med et eksempel;
    Ordet ein Buch (en bog) er ental, så det refererer kun til en bog.
    Bøger kan ikke bruges som "ein Bücher", men som "Bücher".
    I så fald bruger vi ikke ordene "ein" og "eine".

    eksempel:
    ein Buch (lean og entallet) (en bog)
    Bücher (enkelt og flertallet) (bøger)
    Büchern (-e og flertallet) (bøger)
    I eksemplet ovenfor, da ordet Bücher ikke har en artikel foran sig, er det kun slutningen af ​​ordet
    et bogstav "n" blev tilføjet, og ordet blev til -e
    .

    "Keine" kunne bruges foran substantivet i flertal. Lad os gøre dette i et eksempel.
    keine Bank (ingen bank) (lean-singles)
    keine Banken (ingen banker) (lean state)
    keinen Banken (ingen bank) (-s-flertal)
    I negativ flertalsform ændres "keine" til "keinen".

    I dette afsnit har vi præsenteret forskellige anvendelser relateret til formen på navnet.
    De siger, at fremmede sprog er utaknemmelige. Uanset hvor meget du husker, gentager og uden øvelse.
    De vil aldrig være permanente. Nøj ikke med det, du læser her.
    Prøv at oversætte mange ord til forskellige former for navneordet selv.
    Resultater ...

    Livskapitalen er knappe. Der er mange ting, du har brug for.

    Jeg spekulerer på, om du er skabt bare til verden, at du bruger al din tid på det!
    (BSN)

    jern
    deltager

    en meget detaljeret forklaring. Tak.

    duak
    deltager

    Jeg var virkelig nysgerrig efter dette emne, du fik mig til at forstå meget let. Mange tak!

    hurtig
    deltager

    Mange tak
    en super fortælling og forklaring ..

    Sanem
    deltager

    Jeg læste dette emne fra bogen, jeg forstod ikke meget, nu kan jeg forstå det bedre.

    yazyagmuruxnumx
    deltager

    Faktisk virker emnet svært. Jeg klarede mig godt med navneordstilstandene, men jeg tror, ​​jeg begyndte at fejle i arbejdet og e-staterne. Jeg ville blive glad, hvis du kunne give mig en metode til, hvordan jeg bedre kan forstå dette emne . :'(

    MuhaяяeM
    deltager

    Du skal forstå emnet grundigt, huske reglerne og øve meget på dette emne.
    Hvis du ikke laver en masse øvelse, vil du ikke være i stand til at forstå emnet godt, og du kan muligvis ikke finde ud af objektets tilstand i sætningen, når vi går videre til sætningsstrukturer i fremtiden.
    Af disse grunde skal du huske og skelne mellem alle former for navnet, såsom oversvømmelser.
    Resultater ...

    rose blomst
    deltager

    danke schön

    du mirakel
    deltager

    dem guten mann = til god mand
    der guten frau = god kvinde
    dem guten kind = god cocuga

    Vi bliver bedre og bedre her HURAAAAAA  :)

    memolixnumx
    deltager

    : - [God dag, jeg er ny på dette websted, emnerne er meget pæne. Jeg prøver hårdt på at lære. Jeg ved, at jeg lærer, men når det kommer til at lave sætninger, ved jeg ikke, jeg kan ikke lave en sætning. Så jeg er ked af det, og jeg tør ikke tale. Tak på forhånd.

    Derwisch
    deltager

    : - [God dag, jeg er ny på dette websted, emnerne er meget pæne. Jeg prøver hårdt på at lære. Jeg ved, at jeg lærer, men når det kommer til at lave sætninger, ved jeg ikke, jeg kan ikke lave en sætning. Så jeg er ked af det, og jeg tør ikke tale. Tak på forhånd.

    hej,

    Du kan ikke lave sætninger uden at tænke på tysk. Du kan gøre dette ved at følge siden. Du vil mødes med undersøgelser om dette i de kommende dage.
    Gør det nemt.

    LG
    Derwisch

    acelyaxnumx
    deltager

    Faktisk virker emnet svært. Jeg klarede mig godt med navneordstilstandene, men jeg tror, ​​jeg begyndte at fejle i arbejdet og e-staterne. Jeg ville blive glad, hvis du kunne give mig en metode til, hvordan jeg bedre kan forstå dette emne . :'(

    Hej, jeg har startet et emne i vidensbase-sektionen, der viser konjugationen af ​​pronomener, det vil sige personlige pronomen, i henhold til substantivets tilfælde. Jeg tror, ​​det vil hjælpe dig lidt. Held og lykke, hilsner...

    store
    deltager

    Jeg takker dig virkelig for dine SLM-oplysninger. Mit spørgsmål er, hvor meget jeg kan løse det tyske sprog på dette websted.

    MuhaяяeM
    deltager

    Om en uge begynder du at synge som en nattergal  :D :D

    oversvømmelsen
    deltager

    nat :( Jeg er i Frankrig nu og tænker på at flytte til Tyskland inden for 1 eller 2 måneder. Jeg prøver at lære tysk ved at bruge dette websted, men jeg sidder fast i fraværet af en person, der kan tale tysk. Hvis det var i eksempler.

    MuhaяяeM
    deltager

    Forhåbentlig vil det ske i fremtiden.

Viser 15 svar - 1 til 15 (54 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.