Lektion 19: Tysk Navn-e-Hali (Dativforelæsningsekspresion)

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 19: Tysk Navn-e-Hali (Dativforelæsningsekspresion)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    NAVN-E HALİ (DATİV)

    Navnet er også lavet ved at ændre artiklerne.
    Articelleren varierer som følger:

    der artikuleret dem,

    du bliver artikuleret dem,

    dø bliver artikuleret

    ein artikuleret i ensem,

    blive eine artikuleret einer,

    kein bliver kunstigt keinem,

    keine er lavet til kunstig keiner.

    Her vil vi gerne påpege; Der er ret forskellige situationer med hensyn til navnet på navnene.
    Jo mere øvelse og øvelse du øver, jo lettere og mere
    Du bliver måske hurtigt bekendt. Der vil være masser af eksempler på disse emner i de følgende kapitler.
    og vi giver øvelser. Prøv at lave nogle øvelser selv.
    Bed om hjælp i situationer, du ikke kender. Husk, jo mere du træner, jo mere
    jo kortere din læringstid og problemerne bliver permanente. Lad os fortsætte nu
    .

    der Schüler (elev)


    dem Schüler (til eleven)
    das Kind (barn)


    dem Kind (til barnet)
    die Frau (kvinde)


    siger Frau (til kvinden)
    ein Haus (et hus)


    einem Haus (til et hus)
    kein Haus (ikke et hus)


    keinem Haus (ikke et hus)
    eine Frau (en kvinde)


    einer Frau (til en kvinde)
    keine Frau (ikke en kvinde)


    keiner Frau (ikke til en kvinde)
    Ovennævnte regler er eksemplificeret her.

    Mens der beskrives flertallet af navneord, er nogle navneord flertal ved at tage -n eller -en i slutningen.
    Disse navne var normalt de sidste bogstaver -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Blandt disse navneord med artiklen "der" bliver "der"-artiklen til "dem", når substantivet konverteres til -e.
    og ordet bruges i flertalsform, det vil sige flertal, der tager suffikserne -n ​​eller -en og artiklen
    Alle navneord med "der" bruges altid i flertalsform i substantivets -e form. Denne undtagelse er kun
    Det er ikke en funktion, der er specifik for tilstanden -e, den er gyldig for alle tilstander i navnet. For at give et eksempel,
    Artiklen i ordet elev er "der", og dette ord bliver flertal ved at tilføje suffikset -en til sidst.
    Så ovenstående undtagelse gælder for dette ord. Så dette ord indeholder ikke ental, flertal.
    Tag og -e sagen.

    der studerende (singulær og simpel tilstand) (studerende)
    die Studenten (studerende flertal)
    Studenten (entall og singular) (studerende)
    Hvis du analyserer ovenstående situation godt, kan du nemt forstå ovenstående undtagelse.

    Vi vil undersøge flertalsnavne nedenfor.
    Som det er kendt, blev alle de flertalsnavne, der var magert, artikuleret "dø".
    Årsagen til, at vi ikke behandlede flertalerne i -i-sagen separat i det foregående afsnit, er, at flertal
    Der var ingen ændring i -i tilfældet med navneord.
    Årsagen til, at vi tager det, er at navneord i flertal har en ændring i substantivet -e.
    (Som du kan se, har alt på dette sprog sine egne undtagelser. Hvis du øver meget,
    I fremtiden vil disse skræmmende regler lyde så let og sædvanligt som at multiplicere to til fire.)

    For at ændre flertalsnavneord til -e, ændres "die"-artiklen foran flertalsnavnet til "den" og
    Et bogstav "n" tilføjes til slutningen af ​​substantivet. Hvis det sidste bogstav i flertallet af substantivet er "n", så bogstavet "n"
    (Læs venligst ovenstående regel igen).

    fx
    die Väter (plural og simpel tilstand) (far)
    den Vätern (flertals-og-stat) (babalara)
    Som det ses i eksemplet ovenfor, ændrede vi artiklen "dø" til "den" og tilføjede den til flertalsformen i slutningen af ​​substantivet.
    Da der ikke er et bogstav "n", tilføjede vi bogstavet "n" for at gøre det til -e.

    eksempel:
    dø Frauen (flertals og simpel tilstand) (kvinder)
    den Frauen (flertallet og -e-staten) (kvinder)
    Som det ses ovenfor, blev artiklen "dø" til "den" i -e tilfælde af navneord og navneord
    Da flertallet allerede ender med bogstavet "n", blev der ikke tilføjet et ekstra bogstav "n" til navnet.

    Så er kun artiklen "dø" brugt med substantiver i flertal? Nej. Ubestemte artikler med substantiver i flertal
    Vi har i tidligere afsnit sagt, at det kan bruges (negativ-usikker).
    Så lad os give forskellige eksempler på forskellige ubestemt artikler - ved at de bliver.
    Som det er kendt, blev "ein" og "eine" ikke brugt med substantiver i flertal, fordi disse ord betyder "en".
    Denne betydning modsiger substantivets flertal. Har du nogensinde hørt om "en bog"?
    Denne betydning er nonsens, så den bør kun bruges som "bøger". Altså "ein" og "eine"
    De bruges ikke i flertal. Lad os forklare med et eksempel;
    Ordet ein Buch (en bog) er ental, så det refererer kun til en bog.
    Bøger kan ikke bruges som "ein Bücher", men som "Bücher".
    I så fald bruger vi ikke ordene "ein" og "eine".

    eksempel:
    ein Buch (lean og entallet) (en bog)
    Bücher (enkelt og flertallet) (bøger)
    Büchern (-e og flertallet) (bøger)
    I eksemplet ovenfor, da ordet Bücher ikke har en artikel foran sig, er det kun slutningen af ​​ordet
    et bogstav "n" blev tilføjet, og ordet blev til -e
    .

    "Keine" kunne bruges foran substantivet i flertal. Lad os gøre dette i et eksempel.
    keine Bank (ingen bank) (lean-singles)
    keine Banken (ingen banker) (lean state)
    keinen Banken (ingen bank) (-s-flertal)
    I negativ flertalsform ændres "keine" til "keinen".

    I dette afsnit har vi præsenteret forskellige anvendelser relateret til formen på navnet.
    De siger, at fremmede sprog er utaknemmelige. Uanset hvor meget du husker, gentager og uden øvelse.
    De vil aldrig være permanente. Nøj ikke med det, du læser her.
    Prøv at oversætte mange ord til forskellige former for navneordet selv.
    Resultater ...

    Livskapitalen er knappe. Der er mange ting, du har brug for.

    Jeg spekulerer på, om du er skabt bare til verden, at du bruger al din tid på det!
    (BSN)

    MuhaяяeM
    deltager

    Det bliver klart, at du er en opmærksom læser, og tak for din rapport.
    Vi lavede en fejl ved at sige "Vi sagde, at "keine" ændrede sig til "keinen" i begyndelsen af ​​kapitlet", fordi sådanne oplysninger ikke blev givet. Jeg vil straks tilføje, at keine keiner transformation er i ental, keine keinen transformation er i flertal.
    Den gælder.
    Vi skrev ikke dette, lad os skrive det nu  ;)

    talay68
    deltager

    Tak for din fortælling, det var et af de spørgsmål, jeg havde svært ved at forstå. Det har nået en vis afklaring.
    Jeg ville spørge noget, det er ikke det samme som den måde, du henviser til navnet, er det?

    MuhaяяeM
    deltager

    Er det ikke? Ja, i tyrkisk grammatik er et andet navn for staten -e orientering.

    talay68
    deltager

    Jeg mente også på tysk, lærer
    I denne retning bruges bei og zu også på tysk, er der en forskel eller differentieringsmetoder, alt efter hvad vi bruger zu eller bei

    deutsche
    deltager

    ting at glemme, hvis de ikke gentages eller praktiseres

    shimeixiaoxiao
    deltager

    Hvis den savnede dag kommer en dag, er lidelsen hellig ..!

    ttboy3
    deltager

    dø Frauen (flertals og simpel tilstand) (kvinder)
    den Frauen (flertallet og -e-staten) (kvinder)
    Som det ses ovenfor, blev artiklen "dø" til "hule" i -e-formen af ​​substantivet. Men jeg har et spørgsmål: i tilfælde af -e, skal die-artiklen omdannes til der-artiklen, ikke??? Hvorfor blev Frauen skrevet?

    ahmet_ayaz
    deltager

    Hej gutter, venligst hjælp, er dette det rigtige sted?

    dens auto bil

    dør biler

    fra autosn til biler

    Balotelli
    deltager

    Mange tak, godt arbejde, yuppie :)

Viser 9 svar - 46 til 54 (54 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.