Lektion 20: Tysk Navn-i-Hali (Genitiv Foredrag)

> Fora > Grundlæggende tyske lektioner fra bunden > Lektion 20: Tysk Navn-i-Hali (Genitiv Foredrag)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORA. DU KAN FINDE ALLE DE INFORMATIONER, DU SØGER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPROG, I VORES FORA.
    Lara
    besøgende
    NAVNSTAT (GENITIV)

    Normalt findes der ikke noget som -in-staten på tyrkisk.
    Situationen opstår generelt som et navneord på tyrkisk. For eksempel "døren til skolen",
    “maling på væggen”, “Alis sweater” mm.
    Som i andre tilfælde opnås -in-tilfælde ved at ændre substantivartiklerne.
    Denne ændring sker som følger;

    og i slutningen af ​​sløret bringes en af ​​de -s eller -s stunts.
    Das bliver en kunstnerisk des og i slutningen af ​​sløret bringes en af ​​-es eller -s.
    Dysen er artikuleret, og der er ingen ændring i ordet (det samme gælder for flertalsnavne).
    din eine bliver eines og i slutningen af ​​sløret er en af ​​de -s eller -strålerne bragt.
    Eine bliver artikuleret og der er ingen ændring i ordet.
    keine bliver kunstigt keines og i slutningen af ​​sløret er en af ​​de -es eller -s juveler bragt.
    Keine bliver Artiskok og der er ingen Ændring i Ordet.

    Ovenstående viser de ændringer, der fandt sted i løbet af processen.
    Hvis du er opmærksom, brugte vi en sætning som "en af ​​de -s eller -s charms getiril.
    Så hvilken vil vi bringe?
    Hvis navnet er monosyllabisk, tilføjes "es ir" til slutningen
    Hvis navnet er mere end en stavelse, "-s. Er tilføjet.

    Undersøg følgende eksempler.

    der Vater (far)


    des Vaters (fars)
    das Haus (hus)


    des Hauses (hus)
    das Auto (bil)


    des Autos (af bilen)
    der Mann (mand)


    des Mannes (mands)
    Som det ses ovenfor, bliver artiklerne om sige og das til des og ordet -es, -s
    et af smykkerne tilføjes.
    die Frau (kvinde)


    der Frau (af kvinden)
    die Mutter (mor)


    der Mutter (af moderen)
    Som du kan se ovenfor, bliver die til en artikel der, og der er ingen ændring i ordet.
    Denne anvendelse gælder også for flertal:
    die Mütter (mødre)


    der Mütter (af mødre)
    die Autos (biler)


    der Autos (af biler)
    Som ...

    Lad os nu give eksempler på tvetydige artikler;
    ein bus (en bus)


    eines busser (af en bus)
    ein mann (en mand)


    eines mannes (af en mand)
    eine Frau (en kvinde)


    einer Frau (af en kvinde)
    keine Frau (ikke en kvinde)


    keiner Frau (ikke en kvindes)
    kein Bus (ikke en bus)


    keines Busser (ikke af en bus)
    I ovenstående eksempler, i stedet for "ikke en bus", "ingen bus", i stedet for "ikke en bus",
    Det er også muligt at udlede betydningen af ​​"ingen bus".

    I de foregående kapitler var der usædvanlige regler for -i og -e stater.
    (Ord, der tager -n, -en i slutningen af ​​flertallet.)
    Vi har erklæret, at det er gyldigt for situationen, så vi overvejer det ikke igen her.
    At give et par eksempler;
    der Türke - Des Türken
    der Student - des Studenten
    Det er muligt at give eksempler som.

    Undersøg disse eksempler, så du kan bruge dem korrekt, og selvom du ikke er tilfreds med dem,
    Prøv at lave eksempler selv.
    Vi ønsker dig succes ...

    Dit samtykke skal være guddommeligt i dine gerninger. Hvis han er tilfreds, er det ikke vigtigt, hvis hele verden er fornærmet. Hvis han accepterer, hvis alle mennesker nægter, har det ingen virkning. Når han har godkendt og accepteret, hvis han ønsker og accepterer visdommen, vil han få folket til at acceptere det og acceptere dem, selvom du ikke ønsker at spørge. Derfor, i denne tjeneste, skal kun Allahs Almægtiges samtykke være hovedformålet. (Lemalar)
    den kelebekgib
    deltager

    Det er ikke vigtigt, min ven, folk kan nogle gange lave hurtige fejl. Jeg ville rette det, så andre ikke lærte forkert, kærlighed ..

    lydslav
    deltager

    Hvordan er anklagerne om Euer...

    Yagmur
    deltager

    Des Autos mein vaters

    Derwisch
    deltager

    et meget flot udtryk, tak. Hvordan bruger vi genitivi i en sætning? Jeg vil have et par eksempler på det, jeg ville sætte pris på det, hvis du er interesseret ..

    hej,

    Det er muligt at bruge genitivformen som Subjekt eller Objekt i en sætning. Dette gøres enten med positioner, der skal bruges med genitiv eller med passende ændringer i artiklerne. Derudover er der adjektiver og verber, der skal bruges genitivt...

    Og selvfølgelig er dette meget vigtigt; Mens der oprettes relativ satz, dvs. relative sætninger, bruges genitiv også ud over andre tilfælde. Hvis genetik ikke er velkendt, kan der opstå begrebsmæssig forvirring.

    "Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins." …huset med blå vinduer er mit …

    …her er præpositionen "dessen" relateret til ordet "Haus". Det er ikke muligt at sige "deren" i stedet for. Betydningen bliver uklar. Gode ​​forklaringer om "relative satz" er allerede tilgængelige på andre sider.

    Enhver, der ved, ved, at genitiv er et meget sjældent brugt tilfælde på tysk. Lad mig prøve at forklare, hvor det bruges, så meget jeg kan...

    Der Genitiv (der Wes-Fall)

    Präpositionen med Substantiv im Genitiv:

    abseits: afstanden til noget... en. des Weges

    anhand: ved hjælp af noget...en. des Zeugnisses

    anlässlich: under påskud af noget...eine Feier a. noter Geburtstages

    anstatt: i stedet for noget...er übernahm die Aufgabe a. snurrevadere

    aufgrund: på grund af noget...en. des schlechten Wetters

    außerhalb: uden for et bestemt sted, uden for begrebet tid... en. der Gemeinschaft

    binnen (meist mit Dativ): inden for et bestemt tidsbegreb...b. eines Jahres
    (Ausnahme: binnen eines Jahres)

    dank (grâce à) (auch mit Dativ): på grund af, takket være...D. einem Zufall / eines Zufalls wurde die Tat entdeckt

    dieseits: på en del af noget...D. des Waldes

    halber: på grund af noget... der Ordnung h.

    følge: følger noget...es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dichten nebels

    inmitten: midt i noget...Tak jeg. der Kinder

    indrehalb: på tværs af et begreb om tid og rum...JEG. einer Woche

    jenseits: bortset fra noget...es gibt noch eine Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern

    längs (le long de): langs med noget …l. fra Gärten des Palastes
    (også mit Dativ)

    laut (auch mit Dativ): som det kræves af noget... l. amtlicher Mitteilung

    mittels (auch mit Dativ): ved hjælp af noget...m. [eines] Flaschenzuges

    nördlich: nord for noget, et eller andet sted... 20 km n. der grænse

    oberhalb: på den øverste del af noget... hun er. des Dorfes begyndte der Wald

    Støtte: …hun er. Frankfurts

    statt (auch mit Dativ): i stedet for noget eller nogen... er übernahm die Aufgabe a. snurrevadere

    sudlich: …

    Trotz: På trods af noget... t. heftiger schmerzen
    (Ausnahme, mit Dativ: "trotz allem")

    um … Willen: nogen for noget … er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. getane

    unfern: ikke være langt væk fra nogen eller noget...das Haus ligger u. des Flusses

    ungeachtet: uden at være opmærksom på noget, uden...wiederholter Mahnungen u. unternahm er nichts

    unterhalb: i bunden af ​​noget...eine Verletzung u. des Knies

    unweit: ikke være langt væk fra nogen eller noget...das Haus ligger u. des Flusses 

    vermittels: ved hjælp af noget...v. [eines] Flaschenzuges

    von … wegen: på grund af noget … En unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren"): mens der sker noget..., dessen Aktien under der letzten Jahre gestiegen

    veje (også mit Dativ): …w. des Krieges lebten sie im Ausland

    westlich: på grund af noget ... En unterschiedliche Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts

    zeit: under noget ... das werde ich z. meines Lebens nicht Vergessen

    Næste emner...
    1-Verben mit Præposition und Genitiv
    2-Das prädikative adjektiv med genitivobjekt:

    LG
    Derwisch

    acelyaxnumx
    deltager

    dervis lærer, tak for dine oplysninger, det var meget rart. Hvad betyder det, eller hvorfor betyder det? Tak på forhånd.

    toricelli
    deltager

    kære azalea 11,
    Vores derwisch-ven sagde også at være forsigtig
    Da han sagde das haus, dessen fenster blau sind, sagde han, at "dessen" hørte til das haus.
    Hvis vi mener noget, der hører til et ord, hvis artikel er das eller der, det vil sige genitivi des
    das haus, des hauses/ huset, huset/ noget dertil hører das fenster (flertal i eksemplet), fordi der står "blau sind".
    For at sige huset med blå vinduer siger vi "das haus, dessen fenster blau sind..." Hvis vi ville sige huset med blå døre (die Tür), ville vi sige das Haus, dessen Tür blau ist.. igen .
    I ord med artiklen dø bruger vi "deren" Lad os for eksempel sige en kvinde, hvis søn er læge.
    Vi burde sige "die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren og dessen


    Wessen bruges i situationer, der kan besvare spørgsmålet (hvis?).
    Mit udtryk var ikke særlig stærkt, men måske vil vores venner, der er mere vidende om emnet, forklare dette på en måde, som vi alle kan forstå. Jeg skrev om nødhjælp. Vær hilset.

    acelyaxnumx
    deltager

    Hej Torricelli, tak for din interesse, jeg har fået en bedre idé end nogensinde, takket være dig. Selvfølgelig tror jeg, det ville være bedre for os alle, hvis vi kunne få mere information. Jeg håber, at venner med viden vil oplyse mig og vennerne i nød med flere eksempler. Må Gud i øvrigt tilgive hvem barnet på billedet er. Det ser meget sødt ud. Tak igen...

    Derwisch
    deltager

    kære azalea 11,
    Vores derwisch-ven sagde også at være forsigtig
    Da han sagde das haus, dessen fenster blau sind, sagde han, at "dessen" hørte til das haus.
    Hvis vi mener noget, der hører til et ord, hvis artikel er das eller der, det vil sige genitivi des
    das haus, des hauses/ huset, huset/ noget dertil hører das fenster (flertal i eksemplet), fordi der står "blau sind".
    For at sige huset med blå vinduer siger vi "das haus, dessen fenster blau sind..." Hvis vi ville sige huset med blå døre (die Tür), ville vi sige das Haus, dessen Tür blau ist.. igen .
    I ord med artiklen dø bruger vi "deren" Lad os for eksempel sige en kvinde, hvis søn er læge.
    Vi burde sige "die Frau, deren Sohn Arzt ist.
    deren og dessen


    Wessen bruges i situationer, der kan besvare spørgsmålet (hvis?).
    Mit udtryk var ikke særlig stærkt, men måske vil vores venner, der er mere vidende om emnet, forklare dette på en måde, som vi alle kan forstå. Jeg skrev om nødhjælp. Vær hilset.


    hej,

    Jeg er fuldstændig enig med Torricelli...

    Derudover et par ting…

    dessen …der, das
    deren … dø
    deren …die(flertal)

    Det viser, hvordan artiklerne vil ændre sig i en relativ sætning ovenfor. Til tyrkisk som wörtlich at hans er oversat. Hvis den korrekte oversatte form "-den der"

    "Hus, som hans "Ruderne er blå, de er mine." …Das Haus, dess der Fenster blau sind, ist meins.Så...vinduerne er blå en huset er mit...

    "Huse, at deres "Ruderne er blå, de er mine." …Die Häuser, åen Fenster blau sind, sind meine. Så... vinduerne er blå en husene er mine.

    En ting mere; Som du kan se, er genitiv kasus i sådanne sætninger oversat til tyrkisk som et adjektiv-verbum, ikke som et relativ kasus. Hvis du vil have en forklaring om adjektivet-verbum, kan jeg skrive til forummet...

    LG
    Derwisch

    bipha
    deltager

    virkelig nyttige oplysninger gives i dette forum
    Først og fremmest vil jeg gerne takke vores venner, der gav os denne information, og holdet, der etablerede og administrerer siden...
    Jeg ser, at jeg ser tysk før 1 år i gymnasiet, men college forberedende periode, tror öğrendi oplysninger var mest tip mig om at kende mig tysk i Tyrkiet så hårdt, at jeg er universitetsstuderende, og jeg yırtsa selv at lære at tro på begrænset ophold. Jeg overvåger konstant folk her, hvad de giver læreren tid, men for første gang At lære de ting, jeg så, er virkelig svært at forstå :(

    acelyaxnumx
    deltager

    Mange tak, lærer Dervis. Jeg tror, ​​når du forsøger at oversætte sådanne sætninger til tyrkisk, dukker der en omvendt sætning op. Det var jeg lidt forvirret over, men jeg fik det sammen efter forklaringerne. Jeg tror, ​​det bliver bedre med flere eksempel sætninger. Jeg vil gerne takke dig og alle, der har bidraget til det igen. Med venlig hilsen….

    atlantis
    deltager

    Derviş Mange tak, vær venlig min bror, vi spørger hvad vi ikke ved til spørgsmålsbanken.

    Sanem
    deltager

    Mange tak Jeg kiggede på bøgerne og sådan noget, men det er første gang jeg ser det nu, jeg har lidt svært ved at forstå, men jeg tror jeg forstår det i fremtiden

    saskinxnumx
    deltager

    hej takket være dette gode arbejde
    Men hvor kan jeg finde de stillede spørgsmål om navnet på navnet
    Jeg bliver glad, hvis du hjælper mig :))

    yazyagmuruxnumx
    deltager

    Overrasket 23, hvis du ser her, håber jeg, du finder det, du leder efter

    https://www.almancax.com/forum/index.php?action=search2

    søde
    deltager

    arbejdskraft Saglik

Viser 15 svar - 16 til 30 (51 i alt)
  • For at svare på dette emne skal du være logget ind.