Tyske tyrkiske idiomer 2

Tyske idiomer, tyske idiomer af tyrkiske idiomer, idiomer på tysk.



I denne artikel vil vi inkludere nogle tyske idiomer, kære venner. Vi ønsker dig stor succes i dine tysktimer.

Vores dyrebare rejse blev sammensat af de medlemmer af vores medlemmer, der er registreret i de tyske forafora nedenfor, nogle små bogstaverfejl mv, da de indsamles fra medlemmernes aktier. , den følgende lektion blev ikke udarbejdet af AlMancax instruktører, så det kan indeholde nogle fejl, du kan besøge AlMancax forum for at nå de lektioner, der er udarbejdet af AlMancax instruktører.

zu suchen haben : at søge, at være arbejde (Was hast du hier zu suchen? Hvad leder du efter her?)

er sat haben: bikmak

von oben bis unten: bastan ned, okay, top tirnaga

mit Leib und Seele: med alt selv, fra hjertet

das ist keine Kunst: er tedil, ikke et trick, min far gør

jemandem die Hand schütteln: knus andres hånd

Gasbænk: gaspresse, gas

ende: ende, ende

dør Achseln zucken: skulderløft, skulderskakning

sein wort halten: for at holde ordet



Du kan være interesseret i: Kunne du tænke dig at lære de nemmeste og hurtigste måder at tjene penge på, som ingen nogensinde har tænkt på? Originale metoder til at tjene penge! Desuden er der ikke behov for kapital! For detaljer KLIK HER

Auf die Leichte Schulter Nehmen: Tag en uge, tag det let, er ligeglad

Schlag: (ur) præcis... (Heute war ich Schlag neun im Büro. Jeg er på kontoret klokken ni i dag.)

bis über die Ohren: for meget, for meget

sein lassen: gør ikke

nicht im geringsten: aldrig, aldrig nogensinde

den Entschluss fassen: at beslutte at komme frem til en beslutning

auf diesem Wege: denne måde på den måde

im Schneckentempo: kamel gåtur, kaplumbaga gåtur

Var sådan du du ?: Hvad laver du her?

dø Ohren spitzen: ørepude

los sein: …to be = Var ist los? Warum weinst du? (Hvad er det? Hvorfor græder du?)

den Kopf schütteln: nikke til at betyde 'nej', nægte = Der Lehrer schüttelte den Kopf.(lærer rystede på hovedet)

hinter jemandem her sein: løbe efter nogen, jage efter nogen = Di Männer sind hinter mir her. (Mændene er efter mig.)

ganz und gar: helt, tryk ned

eins von beiden: enten = Grün oder blau. Wähle eins von beiden. (Grøn eller blå. Vælg enten.)

nicht ausstehen können: ikke lide, ikke lide, ikke lide= Entschuldige! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Undskyld, men jeg kan ikke skyde din ven i aften.)

zur welt kommen: at komme til jorden for at blive født

Jeden Tag: hver dag

schon gut: NÃ¥, okay

pech haben: ikke at være uheldig. (Wir haben Pech.Es regnet:vi har ikke held. Det regner.)

das macht nichts: ingen skade. (ich habe keinen Bleistift.das macht nichts.:Jeg har ingen blyant. Ingen skade.)

Jahre lang: Gennem året

es geht: Sig det sådan, ja

Einkaufen Gehen: shopping

es ist aus: det er forbi, det er forbi, det er lukket (Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft: deres venskab er endelig forbi.)

das ist alles: det er alt

das wär's: okay, det er det

guten tag: god eftermiddag, hej

recht haben: have ret, have ret (ich glaube, es wird regnen. Ja,du hast recht.:Jeg tror, ​​det kommer til at regne. Ja, du har ret.)

zu Fuß: til fods

Jeg er bedst: bedste, gode

nach hause: hjem

zu Hause: hjemme

weg müssen: at gå, at skulle (Es ist spät. ich mußweg.: Det er sent. Jeg er nødt til at gå.)

sagen wir: lad os sige…., lad os sige

zum erstenmal: første gang, første gang


nichts dafürkönnen: at gøre ingenting, at være skødesløs, ikke at være skyldig (ich kann nichts dafür,wenn du nicht arbeitest.: Hvis du ikke arbejder, kan jeg ikke gøre noget.)

weg sein: blive i søvn, blive fuld, blive overrasket, blive forelsket (Ich bin weg für Galatasaray.: Jeg er forelsket i Galatasaray.)

eines Tages: en dag, en dag

Einen Augenblick: et minut, et sekund

von mir aus: vejret for mig er dejligt

wie geht es dir: hvordan har du det

mit einem Wort: kort, enkelt ord

keine Ursache!: det er ingenting, du er velkommen, astagfurullah

was soll das?: hvad betyder det?

Platz nehmen: sidde (Nehmen Sie Platz, bitte!: Sæt dig ned, tak.)

auf die Nerven gehen: at gå nogen på nerverne, at gå nogen på nerverne: (Myte dem dummen Fragen gehst du mir auf die Nerven.: Du går mig på nerverne med dine dumme spørgsmål.)

das Licht anmachen: lyse op, lyse op

vor sich haben: at have something to do (Ich habe heute vieles vor mir.: I have a lot to make today.)

Du Meine Gude!: Tanrim!, Ã…h min Gud, Aman Yarabbi

in Frage kommen: at være på tale, (dein Problem ist nicht in Frage gekommen.:Dit problem har aldrig været i tvivl.)

jeg er ikke i stand til at blive forhindret

Wieviel uhr ist es?: hvad er klokken?

Schule haben: at have skole: (Heute haben wir keine Schule.: Vi har ikke skole i dag.)

eine Rolle spielen: at spille en rolle, at have en rolle, at være vigtig (Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.: Beskæftigelse har en stor rolle i livet.)

nichts zu machen sein: intet at gøre

leid tun: at være ked af det, at have ondt af (es keep mir leid: undskyld)



Du kan også lide disse
kommentar